| ID | 4660 |
|---|---|
| Τίτλος | [L'onde et la femme] [Το κύμα και η γυναίκα] |
| Υπότιτλος/οι | |
| Έκδοση | Maarifet |
| Πρωτότυπο | |
| Μεταφρασμένο | Ναι |
| Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
| Γλώσσα πρωτότυπου | Γαλλική |
| Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
| Σχόλια | Το παρόν είναι ρήση του Κικέρωνα. Παρουσιάζεται στο πλαίσιο της στήλης Modèles de Traduction (Υποδείγματα Μετάφρασης). Στην υποσημείωση που ακολουθεί, σημειώνεται ότι στο τουρκόφωνο μέρος του τεύχους βρίσκεται η μετάφραση, από τον Ali Muzaffer, των συγκεκριμένων ρήσεων. |
| Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 9 (19 Μαΐου 1898), σ. 7 |
| Περίληψη | ''Εμπιστεύσου τη βάρκα σου στους ανέμους, μην εμπιστεύεσαι την καρδιά σου στις ωραίες γυναίκες. Γιατί το κύμα είναι λιγότερο προδοτικό από τη γυναικεία αφοσίωση''. |
| # | Κατηγορίες |
|---|---|
| 1 | 84 Γνωμικά/Αποφθέγματα/Σημειώσεις/Σκέψεις (Ψυχαγωγικά Θέματα) |

© Γ.Α. 2025