| 1 |
ID | 5226 |
Τίτλος | Red Roses |
Υπότιτλος/οι | To my dear Laura Crocker-Acklan, Cleveland. |
Έντυπο | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Αγγλική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Χωρίς αρθρογράφο |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Δ (1910), σ. 335 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 11 Ποίηση (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Βασσαρδάκις, Κλεάνθης Α. | |
| 5226 | Red Roses | To my dear Laura Crocker-Acklan, Cleveland. | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον | | | Ναι | | Αγγλική | Χωρίς αρθρογράφο | | Έτος Δ (1910), σ. 335 | | 103 |
| 2 |
ID | 3394 |
Τίτλος | Δήλωσις |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Εφημερίς των Κυριών |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Χαρίκλεια Μελανδινού |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 2 (1909), σ. 14. |
Περίληψη | Σύντομη δήλωση της εκδότριας |
---|
# | Κατηγορία | |
No results found. |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Μελανδινού, Χαρίκλεια | |
| 3394 | Δήλωσις | | Εφημερίς των Κυριών | | Ναι | | | Ελληνική | Χαρίκλεια Μελανδινού | | Έτος Α, τχ. 2 (1909), σ. 14. | Σύντομη δήλωση της εκδότριας | |
| 3 |
ID | 3395 |
Τίτλος | Ευχαριστήρια |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Εφημερίς των Κυριών |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Χαρίκλεια Μελανδινού |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 2 (1909), σ. 14. |
Περίληψη | Ευχαριστίες της εκδότριας. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 93 Επικοινωνία-αλληλογραφία με αναγνωστικό κοινό/συνδρομητές-τριες (Επικοινωνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Μελανδινού, Χαρίκλεια | |
| 3395 | Ευχαριστήρια | | Εφημερίς των Κυριών | | Ναι | | | Ελληνική | Χαρίκλεια Μελανδινού | | Έτος Α, τχ. 2 (1909), σ. 14. | Ευχαριστίες της εκδότριας. | |
| 4 |
Η αποστολή της γυναικός και ο οίκος
ID | 3397 |
Τίτλος | Η αποστολή της γυναικός και ο οίκος |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Εφημερίς των Κυριών |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Χαρίκλεια Μελανδινού |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 2 (1909), σ. 16-18. |
Περίληψη | Το άρθρο πραγματεύεται τη θέση της σύγχρονης γυναίκας. Από το ύψιστο ρόλο της γυναίκας εξαρτάται η ευημερία του οίκου και κατ’ επέκταση η σωστή πορεία της ανθρωπότητας και του πολιτισμού, αφού τα στέρεα θεμέλια που διαμορφώνουν το χαρακτήρα του ανθρώπου δίνονται μέσα στην οικογένεια. Επειδή για όλα τα παραπάνω θεωρείται υπεύθυνη η γυναίκα, πρέπει να δοθεί η πρέπουσα προσοχή στη μόρφωση και την ανάπτυξή της. Προς επικύρωση των παραπάνω γίνεται παράθεση απόψεων σοφών αντρών και γυναικών, σύγχρονων και μη. |
---|
Showing 1-2 of 2 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 41 Οικιακή οικονομία («Γυναικεία» Θέματα) | |
2 | 48.1 Ο κοινωνικός ρόλος των γυναικών στην ιδιωτική σφαίρα («Γυναικεία» Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Μελανδινού, Χαρίκλεια | |
| 3397 | Η αποστολή της γυναικός και ο οίκος | | Εφημερίς των Κυριών | | Ναι | | | Ελληνική | Χαρίκλεια Μελανδινού | | Έτος Α, τχ. 2 (1909), σ. 16-18. | Το άρθρο πραγματεύεται τη θέση της σύγχρονης γυναίκας. Από το ύψιστο ρόλο της γυναίκας εξαρτάται η ευημερία του οίκου και κατ’ επέκταση η σωστή πορεία της ανθρωπότητας και του πολιτισμού, αφού τα στέρεα θεμέλια που διαμορφώνουν το χαρακτήρα του ανθρώπου δίνονται μέσα στην οικογένεια. Επειδή για όλα τα παραπάνω θεωρείται υπεύθυνη η γυναίκα, πρέπει να δοθεί η πρέπουσα προσοχή στη μόρφωση και την ανάπτυξή της. Προς επικύρωση των παραπάνω γίνεται παράθεση απόψεων σοφών αντρών και γυναικών, σύγχρονων και μη. | |
| 5 |
ID | 2483 |
Τίτλος | Δήλωσις |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Εφημερίς των Κυριών |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Χαρίκλεια Μελανδινού |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 1 (1909), σ. 2. |
Περίληψη | Σύντομη δήλωση της εκδότριας |
---|
# | Κατηγορία | |
No results found. |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Μελανδινού, Χαρίκλεια | |
| 2483 | Δήλωσις | | Εφημερίς των Κυριών | | Ναι | | | Ελληνική | Χαρίκλεια Μελανδινού | | Έτος Α, τχ. 1 (1909), σ. 2. | Σύντομη δήλωση της εκδότριας | |
| 6 |
ID | 2484 |
Τίτλος | Ευχαριστήρια |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Εφημερίς των Κυριών |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Χαρίκλεια Μελανδινού |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 1 (1909), σ. 2. |
Περίληψη | Ευχαριστίες της εκδότριας, με την έναρξη της έκδοσης του περιοδικού προς όσους και όσες ανέλαβαν να συνδράμουν την έκδοση. παραθέτει τα ονόματα συνδρομητριών/τών που λειτουργούν μάλλον ως ανταποκριτές καθώς ανέλαβαν να εγγράψουν συνδρομητές στο περιοδικό. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 93 Επικοινωνία-αλληλογραφία με αναγνωστικό κοινό/συνδρομητές-τριες (Επικοινωνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Μελανδινού, Χαρίκλεια | |
| 2484 | Ευχαριστήρια | | Εφημερίς των Κυριών | | Ναι | | | Ελληνική | Χαρίκλεια Μελανδινού | | Έτος Α, τχ. 1 (1909), σ. 2. | Ευχαριστίες της εκδότριας, με την έναρξη της έκδοσης του περιοδικού προς όσους και όσες ανέλαβαν να συνδράμουν την έκδοση. παραθέτει τα ονόματα συνδρομητριών/τών που λειτουργούν μάλλον ως ανταποκριτές καθώς ανέλαβαν να εγγράψουν συνδρομητές στο περιοδικό. | |
| 7 |
Η ανάγνωσις και τα καλά βιβλία
ID | 2485 |
Τίτλος | Η ανάγνωσις και τα καλά βιβλία |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Εφημερίς των Κυριών |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Χαρίκλεια Μελανδινού |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 1 (1909), σ. 4-5. |
Περίληψη | Ένας από τους σκοπούς του περιοδικού όπως αναφέρεται σε αυτό το άρθρο είναι να καλλιεργήσει το αίσθημα της φιλαναγνωσίας κυρίως στο γυναικείο κοινό στο οποίο απευθύνεται. Τονίζεται η δυνατότητα του καλού βιβλίου να τέρπει, να καταπολεμά τη θλίψη και τη μοναξιά αλλά και να μορφώνει τους αναγνώστες. Επίσης, για να τεκμηριωθούν τα παραπάνω, αναφέρονται οι απόψεις πολλών σοφών της υφηλίου. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 37 Μορφωτικά θέματα (Γενικά Μορφωτικά/Πολιτισμικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Μελανδινού, Χαρίκλεια | |
| 2485 | Η ανάγνωσις και τα καλά βιβλία | | Εφημερίς των Κυριών | | Ναι | | | Ελληνική | Χαρίκλεια Μελανδινού | | Έτος Α, τχ. 1 (1909), σ. 4-5. | Ένας από τους σκοπούς του περιοδικού όπως αναφέρεται σε αυτό το άρθρο είναι να καλλιεργήσει το αίσθημα της φιλαναγνωσίας κυρίως στο γυναικείο κοινό στο οποίο απευθύνεται. Τονίζεται η δυνατότητα του καλού βιβλίου να τέρπει, να καταπολεμά τη θλίψη και τη μοναξιά αλλά και να μορφώνει τους αναγνώστες. Επίσης, για να τεκμηριωθούν τα παραπάνω, αναφέρονται οι απόψεις πολλών σοφών της υφηλίου. | |
| 8 |
ID | 5554 |
Τίτλος | Κρίνον εν χιόνι |
Υπότιτλος/οι | (Λαπωνικόν διήγημα) |
Έντυπο | Βοσπορίς |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Νορβηγική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Φρίης |
Σχόλια | Διήγημα σε συνέχειες. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 16 (10 Αυγούστου 1899), σ. 125-126
Έτος Α, τχ. 17 (10 Αυγούστου 1899), σ. 138-139
Έτος Α, τχ. 19 (20 Αυγούστου 1899), σ. 154-155
Έτος Α, τχ. 21 (20 Οκτωβρίου 1899), σ. 170-171
Έτος Α, τχ. 23 (30 Οκτωβρίου 1899), σ. 185-186
Έτος Α, τχ. 25 (31 Δεκεμβρίου 1899), σ. 205-206 |
Περίληψη | Ο έμπορος Λάινδ κατοικούσε με τη σύζυγό του στη βόρεια Νορβηγία στην περιοχή της Λαπωνίας και ασχολούνταν με εμπορικές δραστηριότητες. Μετά από κάποιο διάστημα η σύζυγός του γέννησε την κόρη τους. Αν και ήταν χειμώνας και το βρέφος ασθενικό η σύζυγος επέμενε να ταξιδέψουν 200 χιλ. μακριά ώστε το βρέφος να βαπτιστεί, καθώς στο μέρος που ζούσαν δεν υπήρχε η ιερέας. Κατά τη διάρκεια του ταξιδιού τους επιτέθηκαν λύκοι και το βρέφος χάθηκε. Άδικα το έψαχναν. Όσο το αναζητούσαν κάποιος που περνούσε τυχαία από εκεί άκουσε το βρέφος να κλαίει. Ήταν ο κ. Λαδζέ ο οποίος δεν είχε παιδιά. Έτσι πήγε το βρέφος στη σύζυγό του και αποφάσισαν να κρατήσουν το μικρό κοριτσάκι. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 12.2 Διήγημα (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Πρεβεζιώτου, Αγλαΐα Λ. | |
| 5554 | Κρίνον εν χιόνι | (Λαπωνικόν διήγημα) | Βοσπορίς | | | Ναι | | Νορβηγική | Φρίης | Διήγημα σε συνέχειες. | Έτος Α, τχ. 16 (10 Αυγούστου 1899), σ. 125-126
Έτος Α, τχ. 17 (10 Αυγούστου 1899), σ. 138-139
Έτος Α, τχ. 19 (20 Αυγούστου 1899), σ. 154-155
Έτος Α, τχ. 21 (20 Οκτωβρίου 1899), σ. 170-171
Έτος Α, τχ. 23 (30 Οκτωβρίου 1899), σ. 185-186
Έτος Α, τχ. 25 (31 Δεκεμβρίου 1899), σ. 205-206 | Ο έμπορος Λάινδ κατοικούσε με τη σύζυγό του στη βόρεια Νορβηγία στην περιοχή της Λαπωνίας και ασχολούνταν με εμπορικές δραστηριότητες. Μετά από κάποιο διάστημα η σύζυγός του γέννησε την κόρη τους. Αν και ήταν χειμώνας και το βρέφος ασθενικό η σύζυγος επέμενε να ταξιδέψουν 200 χιλ. μακριά ώστε το βρέφος να βαπτιστεί, καθώς στο μέρος που ζούσαν δεν υπήρχε η ιερέας. Κατά τη διάρκεια του ταξιδιού τους επιτέθηκαν λύκοι και το βρέφος χάθηκε. Άδικα το έψαχναν. Όσο το αναζητούσαν κάποιος που περνούσε τυχαία από εκεί άκουσε το βρέφος να κλαίει. Ήταν ο κ. Λαδζέ ο οποίος δεν είχε παιδιά. Έτσι πήγε το βρέφος στη σύζυγό του και αποφάσισαν να κρατήσουν το μικρό κοριτσάκι. | 106 |
| 9 |
ID | 4271 |
Τίτλος | Όνειρα θαμμένα |
Υπότιτλος/οι | 15 Αυγούστου |
Έντυπο | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Τώνης Δελαγραμμάτης |
Σχόλια | Γλώσσα άρθρου: Καθαρεύουσα. Από τον τόμο των ποιημάτων "Όνειρα Θαμμένα" του αδικοχαμένου νέου Τώνη Δελαγραμμάτη, του οποίου το Μικρασιατικό Ημερολόγιο τιμά τη μνήμη.
|
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Δ (1910), σ. 62 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 11 Ποίηση (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Δελαγραμμάτης, Τώνης | |
| 4271 | Όνειρα θαμμένα | 15 Αυγούστου | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον | | Ναι | | | Ελληνική | Τώνης Δελαγραμμάτης | Γλώσσα άρθρου: Καθαρεύουσα. Από τον τόμο των ποιημάτων "Όνειρα Θαμμένα" του αδικοχαμένου νέου Τώνη Δελαγραμμάτη, του οποίου το Μικρασιατικό Ημερολόγιο τιμά τη μνήμη.
| Έτος Δ (1910), σ. 62 | | 103 |
| 10 |
ID | 4944 |
Τίτλος | Βιβλιογραφία |
Υπότιτλος/οι | Κελαδήματα |
Έντυπο | Βοσπορίς |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | συστήνει την εν λόγω συλλογή |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 5 (1899), σ. 40 |
Περίληψη | Η Αγγελία αναφέρεται στην έκδοση της ποιητικής συλλογής "Κελαδήματα" της Μαρίκας Κ. Φιλιππίδου. Αναγράφεται η τιμή και ο τόπος εγγραφής των συνδρομητών/τριών. Η διεύθυνση της "Βοσπορίδος" εκφράζοντας την υποστήριξή της στην Φιλλιπίδου, συστήνει την εν λόγω συλλογή, καθώς θεωρεί, όπως δηλώνει, καθήκον της "την υποστήριξιν πάσης ομοφύλου εργάτιδος των γραμμάτων". |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 72.1 Βιβλιοπροτάσεις/εκδόσεις εντύπων (Νέα-Ενημερωτικά Θέματα) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 4944 | Βιβλιογραφία | Κελαδήματα | Βοσπορίς | | Ναι | | | Ελληνική | συστήνει την εν λόγω συλλογή | | Έτος Α, τχ. 5 (1899), σ. 40 | Η Αγγελία αναφέρεται στην έκδοση της ποιητικής συλλογής "Κελαδήματα" της Μαρίκας Κ. Φιλιππίδου. Αναγράφεται η τιμή και ο τόπος εγγραφής των συνδρομητών/τριών. Η διεύθυνση της "Βοσπορίδος" εκφράζοντας την υποστήριξή της στην Φιλλιπίδου, συστήνει την εν λόγω συλλογή, καθώς θεωρεί, όπως δηλώνει, καθήκον της "την υποστήριξιν πάσης ομοφύλου εργάτιδος των γραμμάτων". | 106 |
| 11 |
ID | 2186 |
Τίτλος | Φιλοσοφία των ονείρων |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Εφημερίς των Κυριών |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Σ.Γ.Βλαβιανός |
Σχόλια | Περισυλλογή από το βιβλίο του Σ. Γ. Βλαβιανού "Τα όνειρα και η τηλεπάθεια".
Όνειρα και τηλεπάθεια |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 20 (2010), σ. 163-164. |
Περίληψη | Το άρθρο κινείται στη θεματική των προφητικών ονείρων και της τηλεπάθειας. Περιγράφονται όνειρα γνωστών, από την ιστορία προσώπων, όπως του Πάπα Πίου του Β’, του Πινδάρου αλλά και της συζύγου του Ιουλίου Καίσαρα, τα οποία ήταν προφητικά.Το άρθρο ολοκληρώνεται με ένα όνειρο που προέβλεπε το θάνατο της μητέρας του ίδιου του γράφοντος του νευρολόγου ψυχίατρου Σ.Γ. Βλαβιανού. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 36 Κοινωνικά-κοινωνιολογικά θέματα-θέματα πρακτικής ηθικής (Γενικά Μορφωτικά/Πολιτισμικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Μελανδινού, Χαρίκλεια | |
| 2186 | Φιλοσοφία των ονείρων | | Εφημερίς των Κυριών | | Ναι | | | Ελληνική | Σ.Γ.Βλαβιανός | Περισυλλογή από το βιβλίο του Σ. Γ. Βλαβιανού "Τα όνειρα και η τηλεπάθεια".
Όνειρα και τηλεπάθεια | Έτος Α, τχ. 20 (2010), σ. 163-164. | Το άρθρο κινείται στη θεματική των προφητικών ονείρων και της τηλεπάθειας. Περιγράφονται όνειρα γνωστών, από την ιστορία προσώπων, όπως του Πάπα Πίου του Β’, του Πινδάρου αλλά και της συζύγου του Ιουλίου Καίσαρα, τα οποία ήταν προφητικά.Το άρθρο ολοκληρώνεται με ένα όνειρο που προέβλεπε το θάνατο της μητέρας του ίδιου του γράφοντος του νευρολόγου ψυχίατρου Σ.Γ. Βλαβιανού. | |
| 12 |
ID | 2486 |
Τίτλος | Ύμνος της αυγής |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Εφημερίς των Κυριών |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Πέτρος Πετρίδης |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 1 (1909), σ. 5. |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 11 Ποίηση (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Πετρίδης, Πέτρος Μ. | |
| 2486 | Ύμνος της αυγής | | Εφημερίς των Κυριών | | Ναι | | | Ελληνική | Πέτρος Πετρίδης | | Έτος Α, τχ. 1 (1909), σ. 5. | | |
| 13 |
ID | 4116 |
Τίτλος | Σοφά λόγια |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ημερολόγιον του Αιγαίου |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Τουρκική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Πέρσης Σααδή |
Σχόλια | Παράθεση συμβουλών - παραινέσεων σε μετάφραση του Μιχ. Αργυρόπουλου. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Β (1906), σ. 43 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 86 Συμβουλές-παραινέσεις (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Αργυρόπουλος, Μιχάλης | |
| 4116 | Σοφά λόγια | | Ημερολόγιον του Αιγαίου | | | Ναι | | Τουρκική | Πέρσης Σααδή | Παράθεση συμβουλών - παραινέσεων σε μετάφραση του Μιχ. Αργυρόπουλου. | <p>Έτος Β (1906), σ. 43</p> | | |
| 14 |
ID | 4128 |
Τίτλος | Σοφά λόγια |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ημερολόγιον του Αιγαίου |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Τουρκική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Πέρσης Σααδή |
Σχόλια | Παράθεση συμβουλών - παραινέσεων σε μετάφραση υπό τον/την Δ. Αρ. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Β (1906), σ. 82 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 84 Γνωμικά/Αποφθέγματα/Σημειώσεις/Σκέψεις (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
| 4128 | Σοφά λόγια | | Ημερολόγιον του Αιγαίου | | | Ναι | | Τουρκική | Πέρσης Σααδή | Παράθεση συμβουλών - παραινέσεων σε μετάφραση υπό τον/την Δ. Αρ. | <p>Έτος Β (1906), σ. 82</p> | | |
| 15 |
ID | 4145 |
Τίτλος | Λόγια σοφά |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ημερολόγιον του Αιγαίου |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Τουρκική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Πέρση Σααδή |
Σχόλια | Παράθεση συμβουλών - παραινέσεων σε μετάφραση του Μιχ. Αργυρόπουλου. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Β (1906), σ. 120 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 84 Γνωμικά/Αποφθέγματα/Σημειώσεις/Σκέψεις (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Αργυρόπουλος, Μιχάλης | |
| 4145 | Λόγια σοφά | | Ημερολόγιον του Αιγαίου | | | Ναι | | Τουρκική | Πέρση Σααδή | Παράθεση συμβουλών - παραινέσεων σε μετάφραση του Μιχ. Αργυρόπουλου. | <p>Έτος Β (1906), σ. 120</p> | | |
| 16 |
ID | 4158 |
Τίτλος | Σοφά λόγια |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ημερολόγιον του Αιγαίου |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Τουρκική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Πέρση Σααδή |
Σχόλια | Παράθεση συμβουλών - παραινέσεων σε μετάφραση του Μιχ. Αργυρόπουλου. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Β (1906), σ. 202 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 84 Γνωμικά/Αποφθέγματα/Σημειώσεις/Σκέψεις (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Αργυρόπουλος, Μιχάλης | |
| 4158 | Σοφά λόγια | | Ημερολόγιον του Αιγαίου | | | Ναι | | Τουρκική | Πέρση Σααδή | Παράθεση συμβουλών - παραινέσεων σε μετάφραση του Μιχ. Αργυρόπουλου. | <p>Έτος Β (1906), σ. 202</p> | | |
| 17 |
ID | 2462 |
Τίτλος | Γατάκι και μαυροπούλι |
Υπότιτλος/οι | Μύθος Κριλώφ |
Έντυπο | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ρώσσική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Π. Α. Αξιώτης |
Σχόλια | Γλώσσα άρθρου: Καθαρεύουσα |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Γ (1909), σ. 47-48 |
Περίληψη | Ο λογογράφος και ποιητής Π. Α. Αξιώτης μεταφράζει έναν από τους μύθους του Κριλώφ, "Γατάκι και Μαυροπούλι". |
---|
Showing 1-2 of 2 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 11 Ποίηση (Λογοτεχνία) | |
2 | 32 Μυθολογία (Γενικά Μορφωτικά/Πολιτισμικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Αξιώτης, Παναγιώτης Α. | |
| 2462 | Γατάκι και μαυροπούλι | Μύθος Κριλώφ | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον | | | Ναι | | Ρώσσική | Π. Α. Αξιώτης | Γλώσσα άρθρου: Καθαρεύουσα | Έτος Γ (1909), σ. 47-48 | Ο λογογράφος και ποιητής Π. Α. Αξιώτης μεταφράζει έναν από τους μύθους του Κριλώφ, "Γατάκι και Μαυροπούλι". | |
| 18 |
ID | 4273 |
Τίτλος | Εκ του Μουσείου Σάμου |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική-Καθαρεύουσα |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Ο. Ρέντζος |
Σχόλια | Σάμος, Ιούνιος 1909.
|
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Δ (1910), σ. 65-69 |
Περίληψη | Ο Ο. Ρέντζος επιχειρεί μια ενημέρωση που αφορά στα αγαλματίδια της αρχαίας ελληνικής τέχνης που κοσμούν το αρχαιολογικό μουσείο της Σάμου. Πρόκειται για ένα αγαλματίδιο της θεάς Άρτεμης και ένα του θεού Διονύσου, για τα οποία παρατίθενται ειδήσεις από τον αρχαιολόγο που ανέλαβε τις ανασκαφές στη Σάμο, K. Wiegand. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 74 Ειδησεογραφία (Νέα-Ενημερωτικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Ρέντζος, Όθων | |
| 4273 | Εκ του Μουσείου Σάμου | | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον | | Ναι | | | Ελληνική-Καθαρεύουσα | Ο. Ρέντζος | Σάμος, Ιούνιος 1909.
| Έτος Δ (1910), σ. 65-69 | Ο Ο. Ρέντζος επιχειρεί μια ενημέρωση που αφορά στα αγαλματίδια της αρχαίας ελληνικής τέχνης που κοσμούν το αρχαιολογικό μουσείο της Σάμου. Πρόκειται για ένα αγαλματίδιο της θεάς Άρτεμης και ένα του θεού Διονύσου, για τα οποία παρατίθενται ειδήσεις από τον αρχαιολόγο που ανέλαβε τις ανασκαφές στη Σάμο, K. Wiegand. | 103 |
| 19 |
Από τα σκίτσα της Πόλεως στον Κεατχανά
ID | 4298 |
Τίτλος | Από τα σκίτσα της Πόλεως στον Κεατχανά |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική-Καθαρεύουσα |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Νικόλαος Βασιλειάδης |
Σχόλια | Φανάρι Κων/πόλεως.
12.4 Ταξιδιωτικά κείμενα:περιγραφές |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Δ (1910), σ. 84-92 |
Περίληψη | Ο Ν. Βασιλειάδης πραγματοποιεί μια γλαφυρή περιγραφή εκκινώντας από τον Κεράτιο με κατεύθυνση τον Κεατχανά. Στη διαδρομή αυτή σκιαγραφείται ο Γαλατάς, το Κίλβουρνου, το Φανάρι, το Εγιούπ και, τέλος, ο Κεατχανάς. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 12.4 Ταξιδιωτικά κείμενα (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Βασιλειάδης, Νικόλαος | |
| 4298 | Από τα σκίτσα της Πόλεως στον Κεατχανά | | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον | | Ναι | | | Ελληνική-Καθαρεύουσα | Νικόλαος Βασιλειάδης | Φανάρι Κων/πόλεως.
12.4 Ταξιδιωτικά κείμενα:περιγραφές | Έτος Δ (1910), σ. 84-92 | Ο Ν. Βασιλειάδης πραγματοποιεί μια γλαφυρή περιγραφή εκκινώντας από τον Κεράτιο με κατεύθυνση τον Κεατχανά. Στη διαδρομή αυτή σκιαγραφείται ο Γαλατάς, το Κίλβουρνου, το Φανάρι, το Εγιούπ και, τέλος, ο Κεατχανάς. | 103 |
| 20 |
ID | 3306 |
Τίτλος | Καρδιά μητρός |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Αι Αναμνήσεις [Β' περίοδος: Αναμνήσεις και Ελπίδες] |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Γαλλικά |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Ναι |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Γ (1901), σ. 126-134 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 12.2 Διήγημα (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Φωτιάδης, Κ. | |
| 3306 | Καρδιά μητρός | | Αι Αναμνήσεις [Β' περίοδος: Αναμνήσεις και Ελπίδες] | | | Ναι | | Γαλλικά | Ναι | | Έτος Γ (1901), σ. 126-134 | | |
| 21 |
ID | 3311 |
Τίτλος | Απροσδόκητος συνάντησις |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Αι Αναμνήσεις [Β' περίοδος: Αναμνήσεις και Ελπίδες] |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Γερμανικά |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Ναι |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Γ (1901), σ. 137-140 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 12.2 Διήγημα (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Κηλτζανίδης, Κ. Γ. | |
| 3311 | Απροσδόκητος συνάντησις | | Αι Αναμνήσεις [Β' περίοδος: Αναμνήσεις και Ελπίδες] | | | Ναι | | Γερμανικά | Ναι | | Έτος Γ (1901), σ. 137-140 | | |
| 22 |
ID | 3619 |
Τίτλος | [Μετάφραση κελαηδήματος] |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Εφημερίς των Κυριών |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Γερμανική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Μπεστέϊν |
Σχόλια | Ανυπόγραφο. Απλά σε ένα σύντομο πρόλογο αναφέρεται πως το πρωτότυπο ανήκει στον Bernstein. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 20 (2010), σ. 165. |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 86 Συμβουλές-παραινέσεις (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Μελανδινού, Χαρίκλεια | |
| 3619 | [Μετάφραση κελαηδήματος] | | Εφημερίς των Κυριών | | | | | Γερμανική | Μπεστέϊν | Ανυπόγραφο. Απλά σε ένα σύντομο πρόλογο αναφέρεται πως το πρωτότυπο ανήκει στον Bernstein. | Έτος Α, τχ. 20 (2010), σ. 165. | | |
| 23 |
Εκ της ακαδημίας του Αρρόδου εις την Ήπειρον
ID | 2907 |
Τίτλος | Εκ της ακαδημίας του Αρρόδου εις την Ήπειρον |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Η Ήπειρος |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Λόρδος Βύρωνας |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α (1910), σ. 130-132 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 11 Ποίηση (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Σάρρος, Δημήτριος Μ. | |
| 2907 | Εκ της ακαδημίας του Αρρόδου εις την Ήπειρον | | Η Ήπειρος | | | Ναι | | Ελληνική | Λόρδος Βύρωνας | | Έτος Α (1910), σ. 130-132 | | |
| 24 |
Αποδημία του Σίλδ-Αρόλδου εις την Ήπειρον
ID | 2962 |
Τίτλος | Αποδημία του Σίλδ-Αρόλδου εις την Ήπειρον |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Η Ήπειρος |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Αγγλική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Λόρδος Βύρωνας |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Β (1911), σ. 70-77 |
Περίληψη | Αναφέρεται στο ταξίδι του Λόρδου Βύρωνα σε ηλικία 22 ετών μαζί με τον πιστό του φίλο Hobhouse, στα Ιωάννινα και την Ήπειρο γενικότερα, τη Στερεά Ελλάδα, την Πελοπόννησο, τη Μικρά Ασία και την Κωνσταντινούπολη. Από τις εμπειρίες που αποκόμισε εμπνεύστηκε το έπος "Αποδημία του Σιλδ-Αρόλδου". Παρατίθεται μεταφρασμένο μέρος του έπους. |
---|
Showing 1-2 of 2 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 11 Ποίηση (Λογοτεχνία) | |
2 | 34 Βιογραφίες Ανδρών (Γενικά Μορφωτικά/Πολιτισμικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Σάρρος, Δημήτριος Μ. | |
| 2962 | Αποδημία του Σίλδ-Αρόλδου εις την Ήπειρον | | Η Ήπειρος | | | Ναι | | Αγγλική | Λόρδος Βύρωνας | | Έτος Β (1911), σ. 70-77 | Αναφέρεται στο ταξίδι του Λόρδου Βύρωνα σε ηλικία 22 ετών μαζί με τον πιστό του φίλο Hobhouse, στα Ιωάννινα και την Ήπειρο γενικότερα, τη Στερεά Ελλάδα, την Πελοπόννησο, τη Μικρά Ασία και την Κωνσταντινούπολη. Από τις εμπειρίες που αποκόμισε εμπνεύστηκε το έπος "Αποδημία του Σιλδ-Αρόλδου". Παρατίθεται μεταφρασμένο μέρος του έπους. | |
| 25 |
ID | 3057 |
Τίτλος | Ο Λόρδος Βύρων εν Ηπείρω |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Η Ήπειρος |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Αγγλική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Λόρδος Βύρων |
Σχόλια | Στη σ. 174 υπάρχει φωτογραφία του Αλή πασά Τεπελενλή. Υπογράφει ως "Ο φιλόστοργός σου υιός". |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Γ (1912), σ. 172-176 |
Περίληψη | Πρόκειται για μια επιστολή του Λόρδου Βύρωνα προς τη μητέρα του, στην οποία περιγράφει το ταξίδι του στην Τουρκία. |
---|
Showing 1-2 of 2 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 12.4 Ταξιδιωτικά κείμενα (Λογοτεχνία) | |
2 | 31 Ιστορία/Αρχαιολογία (Γενικά Μορφωτικά/Πολιτισμικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Μπάιρον, Τζορτζ Γκόρντον | |
| 3057 | Ο Λόρδος Βύρων εν Ηπείρω | | Η Ήπειρος | | | Ναι | | Αγγλική | Λόρδος Βύρων | Στη σ. 174 υπάρχει φωτογραφία του Αλή πασά Τεπελενλή. Υπογράφει ως "Ο φιλόστοργός σου υιός". | <p>Έτος Γ (1912), σ. 172-176</p> | <p>Πρόκειται για μια επιστολή του Λόρδου Βύρωνα προς τη μητέρα του, στην οποία περιγράφει το ταξίδι του στην Τουρκία.</p> | |
| 26 |
ID | 2792 |
Τίτλος | Σ' ένα λούλουδο |
Υπότιτλος/οι | Από τας ανεκδότους μεταφράσεις μου |
Έντυπο | Σπινθήρ |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ιταλική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Λαυρέντιος Στεκκέτη |
Σχόλια | Το άρθρο εντάσσεται στη στήλη Στεκκέττη που τοποθετείται και ως υπέρτιτλός του. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Τχ. 6 (1902), σ. 91 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 11 Ποίηση (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Καιροφύλας, Κώστας | |
| 2792 | Σ' ένα λούλουδο | Από τας ανεκδότους μεταφράσεις μου | Σπινθήρ | | | Ναι | | Ιταλική | Λαυρέντιος Στεκκέτη | Το άρθρο εντάσσεται στη στήλη Στεκκέττη που τοποθετείται και ως υπέρτιτλός του. | <p>Τχ. 6 (1902), σ. 91</p> | | |
| 27 |
ID | 5648 |
Τίτλος | Παρθένος Μήτηρ |
Υπότιτλος/οι | (διήγημα) |
Έντυπο | Βοσπορίς |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Αγγλική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Λαίλη Σμιθ |
Σχόλια | Διήγημα σε συνέχειες. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 24 (20 Νοεμβρίου 1899), σ. 194
Έτος Α, τχ. 25 (31 Νοεμβρίου 1899), σ. 204-205
Έτος Α, τχ. 26 (10 Ιανουαρίου 1900), σ. 213-214
Έτος Α, τχ. 27 (20 Ιανουαρίου 1900), σ. 219-220 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 12.2 Διήγημα (Λογοτεχνία) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 5648 | Παρθένος Μήτηρ | (διήγημα) | Βοσπορίς | | | Ναι | | Αγγλική | Λαίλη Σμιθ | Διήγημα σε συνέχειες. | Έτος Α, τχ. 24 (20 Νοεμβρίου 1899), σ. 194
Έτος Α, τχ. 25 (31 Νοεμβρίου 1899), σ. 204-205
Έτος Α, τχ. 26 (10 Ιανουαρίου 1900), σ. 213-214
Έτος Α, τχ. 27 (20 Ιανουαρίου 1900), σ. 219-220 | | 106 |
| 28 |
ID | 3833 |
Τίτλος | Οι τρεις κλέπται |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Εφημερίς των Κυριών |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ρώσικα |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Λ.Τολστόι |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Β, τχ. 13 (1911), σ. 208. |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 12.2 Διήγημα (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Ιωαννίδης, Π. | |
| 3833 | Οι τρεις κλέπται | | Εφημερίς των Κυριών | | | Ναι | | Ρώσικα | Λ.Τολστόι | | Έτος Β, τχ. 13 (1911), σ. 208. | | |
| 29 |
ID | 4297 |
Τίτλος | Από τα "κύματα" μου |
Υπότιτλος/οι | Το καλύβι μου, Στροφές |
Έντυπο | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική-Δημοτική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Κώστας Μισαηλίδης |
Σχόλια | Μαγνησιά, Απρίλιος 1909. Κώστας Μισαηλίδης, ο Λαϊκός. Το ποίημα "Στροφές" ο ποιητής το αφιερώνει στη αρραβωνιαστικιά του.
|
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Δ (1910), σ. 83 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 11 Ποίηση (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Μισαηλίδης, Κώστας | |
| 4297 | Από τα "κύματα" μου | Το καλύβι μου, Στροφές | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον | | Ναι | | | Ελληνική-Δημοτική | Κώστας Μισαηλίδης | Μαγνησιά, Απρίλιος 1909. Κώστας Μισαηλίδης, ο Λαϊκός. Το ποίημα "Στροφές" ο ποιητής το αφιερώνει στη αρραβωνιαστικιά του.
| Έτος Δ (1910), σ. 83 | | 103 |
| 30 |
ID | 4295 |
Τίτλος | Ο δεύτερος κανδηλανάπτης |
Υπότιτλος/οι | της εκκλησίας του Προδρόμου Ιωάννου |
Έντυπο | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Κωνστ. Γ. Κουρτίδης |
Σχόλια | Γλώσσα άρθρου: Καθαρεύουσα. Σουφλίον, Κωνστ. Γ. Κουρτίδης, Ιατρός.
|
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Δ (1910), σ. 72-82 |
Περίληψη | Αναφορά στη συνοικία του Προδρόμου Ιωάννου και στην ομώνυμη εκκλησία, στην πόλη του Αδριανού. Χαρακτηριστική είναι η παρουσία του δεύτερου καντηλανάφτη Χατζήμπαμπα, ο οποίος ύστερα από την ματαίωση της αγάπης του για τη Μαρία, εν τέλει, αλλάζει επάγγελμα. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 81 Χιουμοριστικές ιστορίες (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Κουρτίδης, Κωνσταντίνος Γ. | |
| 4295 | Ο δεύτερος κανδηλανάπτης | της εκκλησίας του Προδρόμου Ιωάννου | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον | | Ναι | | | Ελληνική | Κωνστ. Γ. Κουρτίδης | Γλώσσα άρθρου: Καθαρεύουσα. Σουφλίον, Κωνστ. Γ. Κουρτίδης, Ιατρός.
| Έτος Δ (1910), σ. 72-82 | Αναφορά στη συνοικία του Προδρόμου Ιωάννου και στην ομώνυμη εκκλησία, στην πόλη του Αδριανού. Χαρακτηριστική είναι η παρουσία του δεύτερου καντηλανάφτη Χατζήμπαμπα, ο οποίος ύστερα από την ματαίωση της αγάπης του για τη Μαρία, εν τέλει, αλλάζει επάγγελμα. | 103 |
| 31 |
Το τρίτον έτος της Βοσπορίδος
ID | 4266 |
Τίτλος | Το τρίτον έτος της Βοσπορίδος |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Βοσπορίς |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Κορνηλία Πρεβεζιώτου |
Σχόλια | Γλώσσα άρθρου: Καθαρεύουσα. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Γ, τχ. 1 (1901), σ. 1-3 |
Περίληψη | Εναρκτήριο/ επετειακό άρθρο του τρίτου έτους. Αναφέρεται στις δυσκολίες που συνοδεύουν την έκδοση, με δεδομένα τα προβλήματα της εποχής ("φιλολογική ακινησία", οικονομική δυσπραγία, "εθνική κατάπτωση"), τις οποίες παρά τη μικρή πείρα (πρόκειται για το τρίτο έτος κυκλοφορίας του εντύπου) η εκδότρια δηλώνει ότι αντιμετωπίζει με την υποστήριξη της κοινότητας. Επαναλαμβάνει τους στόχους έκδοσης τονίζοντας ιδιαίτερα την παροχή ωφέλειας εθνικής στις γυναίκες και τα αρνητικά της μίμησης ξενόφερτων συνηθειών και της χειραφέτησης, που αποτελούν και τα αίτια της προαναφερόμενης ¨εθνικής κατάπτωσης" . |
---|
Showing 1-2 of 2 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 44 Χειραφέτηση/αντιχειραφέτηση/φεμινισμοί («Γυναικεία» Θέματα) | |
2 | 94 Προγραμματικά κείμενα (Επικοινωνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Πρεβεζιώτου-Ταβανιώτου, Κορνηλία | |
| 4266 | Το τρίτον έτος της Βοσπορίδος | | Βοσπορίς | | Ναι | | | Ελληνική | Κορνηλία Πρεβεζιώτου | Γλώσσα άρθρου: Καθαρεύουσα. | Έτος Γ, τχ. 1 (1901), σ. 1-3 | Εναρκτήριο/ επετειακό άρθρο του τρίτου έτους. Αναφέρεται στις δυσκολίες που συνοδεύουν την έκδοση, με δεδομένα τα προβλήματα της εποχής ("φιλολογική ακινησία", οικονομική δυσπραγία, "εθνική κατάπτωση"), τις οποίες παρά τη μικρή πείρα (πρόκειται για το τρίτο έτος κυκλοφορίας του εντύπου) η εκδότρια δηλώνει ότι αντιμετωπίζει με την υποστήριξη της κοινότητας. Επαναλαμβάνει τους στόχους έκδοσης τονίζοντας ιδιαίτερα την παροχή ωφέλειας εθνικής στις γυναίκες και τα αρνητικά της μίμησης ξενόφερτων συνηθειών και της χειραφέτησης, που αποτελούν και τα αίτια της προαναφερόμενης ¨εθνικής κατάπτωσης" . | 108 |
| 32 |
Térpandre et Dorothée (Tέρπανδρος και Δωροθέα)
ID | 4678 |
Τίτλος | Térpandre et Dorothée (Tέρπανδρος και Δωροθέα) |
Υπότιτλος/οι | Par Kimon Bellas, Chapitre IV, L'ironie du monde (Από τον Κίμωνα Μπέλλα, Κεφάλαιο IV, H ειρωνεία του κόσμου) |
Έντυπο | Maarifet |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Κίμων Μπέλλας |
Σχόλια | Το παρόν παρουσιάζεται στο πλαίσιο της στηλης Livres et Revues (Βιβλία και Περιοδικά). Ακολουθεί υποσημείωση ότι η μετάφραση από τα Ελληνικά αυτού του αποσπάσματος παρέχεται στο %. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 10 (2 Ιουνίου 1898), σ. 3 |
Περίληψη | Σύντομο απόσπασμα από το ρομαντικό μυθιστόρημα "Τέρπανδρος και Δωροθέα". |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 12.1 Μυθιστόρημα (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Bellas, Kimon | |
| 4678 | Térpandre et Dorothée (Tέρπανδρος και Δωροθέα) | Par Kimon Bellas, Chapitre IV, L'ironie du monde (Από τον Κίμωνα Μπέλλα, Κεφάλαιο IV, H ειρωνεία του κόσμου) | Maarifet | | | Ναι | | Ελληνική | Κίμων Μπέλλας | Το παρόν παρουσιάζεται στο πλαίσιο της στηλης Livres et Revues (Βιβλία και Περιοδικά). Ακολουθεί υποσημείωση ότι η μετάφραση από τα Ελληνικά αυτού του αποσπάσματος παρέχεται στο %. | <p>Έτος Α, τχ. 10 (2 Ιουνίου 1898), σ. 3</p> | <p style="text-align: justify;">Σύντομο απόσπασμα από το ρομαντικό μυθιστόρημα "Τέρπανδρος και Δωροθέα".</p> | 104 |
| 33 |
ID | 3154 |
Τίτλος | Η μηδενίστρια |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ημερολόγιον της Εφημερίδος των Κυριών «Η Λέσβος» |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ιταλική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Κάρολος Φλάβιος |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α (1912), σ. 97-107 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 12.2 Διήγημα (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Βασίλαρος, Ζάνος | |
| 3154 | Η μηδενίστρια | | Ημερολόγιον της Εφημερίδος των Κυριών «Η Λέσβος» | | | Ναι | | Ιταλική | Κάρολος Φλάβιος | | Έτος Α (1912), σ. 97-107 | | |
| 34 |
ID | 3541 |
Τίτλος | Ο πτηνοθήρας |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Εφημερίς των Κυριών |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Κάρολος Ουμβέρτος |
Σχόλια | Ανυπόγραφο. Δεν αναφέρεται ο μεταφραστής. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 15 (1910), σ. 124. |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 11 Ποίηση (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Μελανδινού, Χαρίκλεια | |
| 3541 | Ο πτηνοθήρας | | Εφημερίς των Κυριών | | | Ναι | | | Κάρολος Ουμβέρτος | Ανυπόγραφο. Δεν αναφέρεται ο μεταφραστής. | Έτος Α, τχ. 15 (1910), σ. 124. | | |
| 35 |
ID | 3728 |
Τίτλος | Η απλή ζωή |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Εφημερίς των Κυριών |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Γαλλική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Κάρολος Βάγκνερ |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Β, τχ. 6 (1910), σ. 89-90. |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 14.3 Φιλολογική/περί λογοτεχνίας επιστημονική μελέτη (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Φωτιάδης, Π. Σ. | |
| 3728 | Η απλή ζωή | | Εφημερίς των Κυριών | | | Ναι | | Γαλλική | Κάρολος Βάγκνερ | | Έτος Β, τχ. 6 (1910), σ. 89-90. | | |
| 36 |
ID | 3742 |
Τίτλος | Εκ της απλής ζωής |
Υπότιτλος/οι | Η πολύπλοκος ζωή |
Έντυπο | Εφημερίς των Κυριών |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Γαλλική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Κάρολος Βάγκνερ |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Β, τχ. 7 (1910), σ. 105. |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 12.1 Μυθιστόρημα (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Φωτιάδης, Π. Σ. | |
| 3742 | Εκ της απλής ζωής | Η πολύπλοκος ζωή | Εφημερίς των Κυριών | | | Ναι | | Γαλλική | Κάρολος Βάγκνερ | | Έτος Β, τχ. 7 (1910), σ. 105. | | |
| 37 |
Ο προορισμός της γυναικός
ID | 3459 |
Τίτλος | Ο προορισμός της γυναικός |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Εφημερίς των Κυριών |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Κάρμεν Σύλβα |
Σχόλια | Στο τέλος του άρθρου παρατίθεται το όνομα Κάρμεν Σύλβα, το οποίο είναι το λογοτεχνικό ψευδώνυμο της Pauline Elisabeth Ottilie Luise ( 29 December 1843 - 3 March/2 November 1916), βασίλισσας της Ρουμανίας (συζύγου του Καρόλου του Ι). Πρόκειται για μεταφρασμένο επομένως κείμενο, του οποίο ο/η μεταφραστής δεν καταγράφεται. Έτσι "αποδίδεται" εδώ στην εκδότρια.
Πέρα από το ψευδώνυμο αυτό με το οποίο είναι ευρύτερα γνωστή η συγγραφέας του πρωτοτύπου, αναφέρεται και ως Elisabeth, Queen of Romania και Elisabeth of Wied. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 8 & 9 (1910), σ. 68-69. |
Περίληψη | Στο άρθρο αναλύει το ρόλο της γυναίκας, ο οποίος περιορίζεται στα όρια της ιδιωτικής σφαίρας. Γίνεται εκτενής αναφορά στη σπουδαιότητα του ρόλου της ως μητέρα και οικοδέσποινα. Εντούτοις και οι άγαμες γυναίκες έχουν σημαντική αποστολή φροντίζοντας όποιον έχει ανάγκη. Με την ευλογία της εκκλησίας οι γυναίκες αντλούν δύναμη για να συνεχίσουν το σπουδαίο, αλλά δύσκολο έργο τους. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 48.1 Ο κοινωνικός ρόλος των γυναικών στην ιδιωτική σφαίρα («Γυναικεία» Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Μελανδινού, Χαρίκλεια | |
| 3459 | Ο προορισμός της γυναικός | | Εφημερίς των Κυριών | | | Ναι | | | Κάρμεν Σύλβα | Στο τέλος του άρθρου παρατίθεται το όνομα Κάρμεν Σύλβα, το οποίο είναι το λογοτεχνικό ψευδώνυμο της Pauline Elisabeth Ottilie Luise ( 29 December 1843 - 3 March/2 November 1916), βασίλισσας της Ρουμανίας (συζύγου του Καρόλου του Ι). Πρόκειται για μεταφρασμένο επομένως κείμενο, του οποίο ο/η μεταφραστής δεν καταγράφεται. Έτσι "αποδίδεται" εδώ στην εκδότρια.
Πέρα από το ψευδώνυμο αυτό με το οποίο είναι ευρύτερα γνωστή η συγγραφέας του πρωτοτύπου, αναφέρεται και ως Elisabeth, Queen of Romania και Elisabeth of Wied. | Έτος Α, τχ. 8 & 9 (1910), σ. 68-69. | Στο άρθρο αναλύει το ρόλο της γυναίκας, ο οποίος περιορίζεται στα όρια της ιδιωτικής σφαίρας. Γίνεται εκτενής αναφορά στη σπουδαιότητα του ρόλου της ως μητέρα και οικοδέσποινα. Εντούτοις και οι άγαμες γυναίκες έχουν σημαντική αποστολή φροντίζοντας όποιον έχει ανάγκη. Με την ευλογία της εκκλησίας οι γυναίκες αντλούν δύναμη για να συνεχίσουν το σπουδαίο, αλλά δύσκολο έργο τους. | |
| 38 |
ID | 4267 |
Τίτλος | Ευθυμογραφικαί σελίδες |
Υπότιτλος/οι | Το κακό όνειρο |
Έντυπο | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Ιωάννης Μπήτος |
Σχόλια | Γλώσσα άρθρου: Καθαρεύουσα. Εν Θεσσαλονίκη, Απρίλιος.
|
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Δ (1910), σ. 49-56 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 81 Χιουμοριστικές ιστορίες (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Μπήτος, Ιωάννης | |
| 4267 | Ευθυμογραφικαί σελίδες | Το κακό όνειρο | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον | | Ναι | | | Ελληνική | Ιωάννης Μπήτος | Γλώσσα άρθρου: Καθαρεύουσα. Εν Θεσσαλονίκη, Απρίλιος.
| Έτος Δ (1910), σ. 49-56 | | 103 |
| 39 |
ID | 4263 |
Τίτλος | Η κοινωνική κλίμαξ |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Ιωάν. Γ. Φραγκιάς |
Σχόλια | Γλώσσα άρθρου: Καθαρεύουσα. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Δ (1910), σ. 47-48 |
Περίληψη | Ο Ιωάννης Γ. Φραγκιάς αναφέρει ότι ο βίος του ανθρώπου στην κοινωνία πραγματοποιείται πάνω σε μία κλίμακα, η οποία καταλαμβάνει χιλιάδες βαθμίδες. Η κορυφή αυτής της κλίμακας είναι φωτισμένη και εκεί εδράζονται το φως, η δόξα, ο πλούτος και η δύναμη, ενώ στην κατώτατη βαθμίδα της κλίμακας κυριαρχεί το σκότος, η αδοξία, η φτώχεια, η περιφρόνηση και η αφάνεια. Τέλος, ο αρθρογράφος θεωρεί βραδύνοες εκείνους που αναζητούν την ανατροπή αυτής της κλίμακας, αντί να επιζητούν την παιδεία και τη διάχυση της διάνοιας που ανόρθωσε αυτήν την κλίμακα. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 86 Συμβουλές-παραινέσεις (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Φραγκιάς, Ιωάννης Γ. | |
| 4263 | Η κοινωνική κλίμαξ | | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον | | Ναι | | | Ελληνική | Ιωάν. Γ. Φραγκιάς | Γλώσσα άρθρου: Καθαρεύουσα. | Έτος Δ (1910), σ. 47-48 | Ο Ιωάννης Γ. Φραγκιάς αναφέρει ότι ο βίος του ανθρώπου στην κοινωνία πραγματοποιείται πάνω σε μία κλίμακα, η οποία καταλαμβάνει χιλιάδες βαθμίδες. Η κορυφή αυτής της κλίμακας είναι φωτισμένη και εκεί εδράζονται το φως, η δόξα, ο πλούτος και η δύναμη, ενώ στην κατώτατη βαθμίδα της κλίμακας κυριαρχεί το σκότος, η αδοξία, η φτώχεια, η περιφρόνηση και η αφάνεια. Τέλος, ο αρθρογράφος θεωρεί βραδύνοες εκείνους που αναζητούν την ανατροπή αυτής της κλίμακας, αντί να επιζητούν την παιδεία και τη διάχυση της διάνοιας που ανόρθωσε αυτήν την κλίμακα. | 103 |
| 40 |
Σύγχρονοι Έλληνες ποιηταί
ID | 2433 |
Τίτλος | Σύγχρονοι Έλληνες ποιηταί |
Υπότιτλος/οι | Παπαρρηγόπουλος και Βασιλειάδης |
Έντυπο | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Γαλλική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Ιουλιέτας Αδάμ |
Σχόλια | Γλώσσα άρθρου: Καθαρεύουσα |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Β (1908), σ. 342-351 |
Περίληψη | Η Γαλλίδα συγγραφέας Ιουλιέτα Αδάμ αναφέρεται στο ποιητικό έργο των ποιητών της Α΄Αθηναϊκής Σχολής Δ. Παπαρηγόπουλο και Σ. Βασιλειάδη, λέγοντας ότι και οι δύο ποιητές επηρεάστηκαν και μιμήθηκαν υπερβολικά το ρεύμα του Ρομαντισμού. Επιπλέον, αναφέρει ότι η Ελλάδα δεν ήταν εκείνη την εποχή έτοιμη να δεχτεί την "απογοήτευσιν" ή ακόμη καλύτερα την "ασθενική έμπνευση", καθώς η ίδια αγαπά "την ζωήν αυτήν καθ' εαυτήν ". Συνεπώς, προέκυψε μια περίοδος μίμησης "απηρχαιωμένων", κατά τη γνώμη της Αδάμ, εξωτερικών τύπων, της οποίας το τέλος είναι είναι "λίαν προσεχές". |
---|
Showing 1-3 of 3 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 11 Ποίηση (Λογοτεχνία) | |
2 | 26 Φιλολογικά θέματα (Επιστημονικά Θέματα) | |
3 | 34 Βιογραφίες Ανδρών (Γενικά Μορφωτικά/Πολιτισμικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Μπουρόπουλος, Άγγελος Ν. | |
| 2433 | Σύγχρονοι Έλληνες ποιηταί | Παπαρρηγόπουλος και Βασιλειάδης | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον | | | Ναι | | Γαλλική | Ιουλιέτας Αδάμ | Γλώσσα άρθρου: Καθαρεύουσα | Έτος Β (1908), σ. 342-351 | Η Γαλλίδα συγγραφέας Ιουλιέτα Αδάμ αναφέρεται στο ποιητικό έργο των ποιητών της Α΄Αθηναϊκής Σχολής Δ. Παπαρηγόπουλο και Σ. Βασιλειάδη, λέγοντας ότι και οι δύο ποιητές επηρεάστηκαν και μιμήθηκαν υπερβολικά το ρεύμα του Ρομαντισμού. Επιπλέον, αναφέρει ότι η Ελλάδα δεν ήταν εκείνη την εποχή έτοιμη να δεχτεί την "απογοήτευσιν" ή ακόμη καλύτερα την "ασθενική έμπνευση", καθώς η ίδια αγαπά "την ζωήν αυτήν καθ' εαυτήν ". Συνεπώς, προέκυψε μια περίοδος μίμησης "απηρχαιωμένων", κατά τη γνώμη της Αδάμ, εξωτερικών τύπων, της οποίας το τέλος είναι είναι "λίαν προσεχές". | |
| 41 |
ID | 2355 |
Τίτλος | Μενεκράτης ο Ζευς |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Αρχαία από μετάφραση |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Ηγήσανδρος |
Σχόλια | Γλώσσα άρθρου: Καθαρεύουσα. Ο συγγραφέας είναι δικηγόρος. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Β (1908), σ. 99-102 |
Περίληψη | Ο κατά φαντασίαν θεός Ζευς, ιατρός Μενεκράτης, μετά από γράμμα που στέλνει στο Βασιλιά Φίλιππο, προσκαλείται σε δείπνο από το βασιλιά. Ο Μενεκράτης σαν θεός, προσπαθούσε να μη γευτεί το πλούσιο δείπνο, καθώς οι θεοί δεν είχαν ανάγκη από την τροφή των θνητών. Μη μπορώντας, όμως, να αντέξει αυτήν την πρόκληση του Φιλίππου, φεύγει από το δείπνο θυμωμένος, μαζί με τη "συνοδεία" του. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 81 Χιουμοριστικές ιστορίες (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Βαρδουνιώτης, Δημήτριος Κ. | |
| 2355 | Μενεκράτης ο Ζευς | | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον | | | Ναι | | Αρχαία από μετάφραση | Ηγήσανδρος | Γλώσσα άρθρου: Καθαρεύουσα. Ο συγγραφέας είναι δικηγόρος. | Έτος Β (1908), σ. 99-102 | Ο κατά φαντασίαν θεός Ζευς, ιατρός Μενεκράτης, μετά από γράμμα που στέλνει στο Βασιλιά Φίλιππο, προσκαλείται σε δείπνο από το βασιλιά. Ο Μενεκράτης σαν θεός, προσπαθούσε να μη γευτεί το πλούσιο δείπνο, καθώς οι θεοί δεν είχαν ανάγκη από την τροφή των θνητών. Μη μπορώντας, όμως, να αντέξει αυτήν την πρόκληση του Φιλίππου, φεύγει από το δείπνο θυμωμένος, μαζί με τη "συνοδεία" του. | |
| 42 |
Ο θηλασμός δια του μητρικού γάλακτος
ID | 4388 |
Τίτλος | Ο θηλασμός δια του μητρικού γάλακτος |
Υπότιτλος/οι | Τι λέγει ο Ζολά |
Έντυπο | Βοσπορίς |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Γαλλική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Ζολά |
Σχόλια | Χωρίζεται σε δύο συνέχειες. Είναι αναδημοσίευση από τη γαλλική γυναικεία εφημερίδα Σφενδόνη. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 29 (1900), σ. 245-246
Έτος Α, τχ. 30 (1900), σ. |
Περίληψη | Άρθρο που αναφέρεται στη σημασία του μητρικού θηλασμού για την υγεία του βρέφους ενώ ασκεί κριτική στο θεσμό της παραμάνας καθώς και στις μητέρες που δεν θηλάζουν. Ο θηλασμός θεωρείται μητρικό καθήκον και έκφραση της "ανθρώπινης ωραιότητας" από τον οποίο όμως μπορούν να εξαιρεθούν οι άρρωστες μητέρες και οι εργάτριες. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 57.3 Αγωγή-Ανατροφή-Διαπαιδαγώγηση (Εκπαίδευση) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Σωφρονιάδης, Μιχαήλ | |
| 4388 | Ο θηλασμός δια του μητρικού γάλακτος | Τι λέγει ο Ζολά | Βοσπορίς | | | Ναι | | Γαλλική | Ζολά | Χωρίζεται σε δύο συνέχειες. Είναι αναδημοσίευση από τη γαλλική γυναικεία εφημερίδα Σφενδόνη. | Έτος Α, τχ. 29 (1900), σ. 245-246
Έτος Α, τχ. 30 (1900), σ. | Άρθρο που αναφέρεται στη σημασία του μητρικού θηλασμού για την υγεία του βρέφους ενώ ασκεί κριτική στο θεσμό της παραμάνας καθώς και στις μητέρες που δεν θηλάζουν. Ο θηλασμός θεωρείται μητρικό καθήκον και έκφραση της "ανθρώπινης ωραιότητας" από τον οποίο όμως μπορούν να εξαιρεθούν οι άρρωστες μητέρες και οι εργάτριες. | 106 |
| 43 |
ID | 2806 |
Τίτλος | Εσώθη η τιμή! |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Σπινθήρ |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Γαλλική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Ερνέστος Δωδέ (Louis-Marie Ernest Daudet) |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Τχ. 7 (1902), σ. 110-111 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 12.2 Διήγημα (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Καιροφύλας, Κώστας | |
| 2806 | Εσώθη η τιμή! | | Σπινθήρ | | | Ναι | | Γαλλική | Ερνέστος Δωδέ (Louis-Marie Ernest Daudet) | | <p>Τχ. 7 (1902), σ. 110-111</p> | | |
| 44 |
ID | 4269 |
Τίτλος | Από το ημερολόγιόν μου |
Υπότιτλος/οι | Το δώμα, "Τω αγαπητώ μοι εξαδέλφω Ηλία Κ. Τραυλώ Εις Bale" |
Έντυπο | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική-Καθαρεύουσα |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Ελένη Σβορώνου |
Σχόλια | Σάμος, Μάρτιος 1909. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Τόμος 4, (1910), σ. 58-60. |
Περίληψη | Η Ε. Σβορώνου παραθέτει ένα απόσπασμα από το ημερολόγιό της, το οποίο αναφέρεται στην κατάρρευση, από μία τρικυμιώδη βροχή, του δώματος που ανήκε στην οικία της θείας της. Τώρα σε αυτό το σπίτι κατοικούσαν ξένοι ενοικιαστές. Η κατάρρευση του δώματος προκάλεσε έντονη λύπη στην Ε. Σβορώνου, καθώς στο δώμα έζησε ευτυχείς ώρες των παιδικών και νεανικών της χρόνων. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 12.3 Ημερολόγιο (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Σβορώνου, Ελένη | |
| 4269 | Από το ημερολόγιόν μου | Το δώμα, "Τω αγαπητώ μοι εξαδέλφω Ηλία Κ. Τραυλώ Εις Bale" | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον | | Ναι | | | Ελληνική-Καθαρεύουσα | Ελένη Σβορώνου | Σάμος, Μάρτιος 1909. | Τόμος 4, (1910), σ. 58-60. | Η Ε. Σβορώνου παραθέτει ένα απόσπασμα από το ημερολόγιό της, το οποίο αναφέρεται στην κατάρρευση, από μία τρικυμιώδη βροχή, του δώματος που ανήκε στην οικία της θείας της. Τώρα σε αυτό το σπίτι κατοικούσαν ξένοι ενοικιαστές. Η κατάρρευση του δώματος προκάλεσε έντονη λύπη στην Ε. Σβορώνου, καθώς στο δώμα έζησε ευτυχείς ώρες των παιδικών και νεανικών της χρόνων. | 103 |
| 45 |
ID | 4275 |
Τίτλος | Μια εκατονταετηρίς |
Υπότιτλος/οι | 1 Μαϊου 1909 |
Έντυπο | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Ελένη Σβορώνου |
Σχόλια | Γλώσσα άρθρου: Καθαρεύουσα. Σάμος.
|
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Δ (1910), σ. 70 |
Περίληψη | Εορτασμός της εκατονταετηρίδας της γέννησης του ποιητή Ανδρέα Λασκαράτου, πατέρα της νεότερης σάτιρας. Ο Ανδρέας Λασκαράτος με το έργο του δόξασε την πατρίδα. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 71 Ειδήσεις: Πολιτιστικά θέματα (Νέα-Ενημερωτικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Σβορώνου, Ελένη | |
| 4275 | Μια εκατονταετηρίς | 1 Μαϊου 1909 | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον | | Ναι | | | Ελληνική | Ελένη Σβορώνου | Γλώσσα άρθρου: Καθαρεύουσα. Σάμος.
| Έτος Δ (1910), σ. 70 | Εορτασμός της εκατονταετηρίδας της γέννησης του ποιητή Ανδρέα Λασκαράτου, πατέρα της νεότερης σάτιρας. Ο Ανδρέας Λασκαράτος με το έργο του δόξασε την πατρίδα. | 103 |
| 46 |
Εις τους γάμους της αγαπημένης μου εξαδέλφης Δέσπως Ι. Σβορώνου
ID | 4296 |
Τίτλος | Εις τους γάμους της αγαπημένης μου εξαδέλφης Δέσπως Ι. Σβορώνου |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική-Δημοτική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Ελένη Σβορώνου |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Δ (1910), σ. 82 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 11 Ποίηση (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Σβορώνου, Ελένη | |
| 4296 | Εις τους γάμους της αγαπημένης μου εξαδέλφης Δέσπως Ι. Σβορώνου | | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον | | Ναι | | | Ελληνική-Δημοτική | Ελένη Σβορώνου | | Έτος Δ (1910), σ. 82 | | 103 |
| 47 |
ID | 2644 |
Τίτλος | Εδουάρδου Φλέγελ |
Υπότιτλος/οι | Ο θάνατος της μάνας |
Έντυπο | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Γερμανική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Εδουάρδος Φλέγελ |
Σχόλια | Εκ του Γερμανικού. Γλώσσα άρθρου: Καθαρεύουσα |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Γ (1909), σ. 353 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 11 Ποίηση (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Σβορώνου, Ελένη | |
| 2644 | Εδουάρδου Φλέγελ | Ο θάνατος της μάνας | Μικρασιατικόν Ημερολόγιον | | | Ναι | | Γερμανική | Εδουάρδος Φλέγελ | Εκ του Γερμανικού. Γλώσσα άρθρου: Καθαρεύουσα | Έτος Γ (1909), σ. 353 | | |
| 48 |
Παρά την λίμνην Στάρνπεργ
ID | 4057 |
Τίτλος | Παρά την λίμνην Στάρνπεργ |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ημερολόγιον του Αιγαίου |
Πρωτότυπο | Όχι |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Γερμανική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Εδουάρδος Φλέγελ |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α (1905), σ. 215-216 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 11 Ποίηση (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Φλέγελ, Κάρολος | |
| 4057 | Παρά την λίμνην Στάρνπεργ | | Ημερολόγιον του Αιγαίου | | Όχι | Ναι | | Γερμανική | Εδουάρδος Φλέγελ | | <p>Έτος Α (1905), σ. 215-216</p> | | |
| 49 |
ID | 4058 |
Τίτλος | Εσπέρα |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ημερολόγιον του Αιγαίου |
Πρωτότυπο | Όχι |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Γερμανική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Εδουάρδος Φλέγελ |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α (1905), σ. 216-217 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 11 Ποίηση (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Φλέγελ, Κάρολος | |
| 4058 | Εσπέρα | | Ημερολόγιον του Αιγαίου | | Όχι | Ναι | | Γερμανική | Εδουάρδος Φλέγελ | | <p>Έτος Α (1905), σ. 216-217</p> | | |
| 50 |
Η ορφανή του ρωμαϊκού λαού
ID | 5269 |
Τίτλος | Η ορφανή του ρωμαϊκού λαού |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Γαλλικά |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | Εβελίνα Βιβεκούρτ |
Σχόλια | Σε σχόλιο υπάρχει ότι η ιστορία έχει συγγραφεί από την Εβελίνα Βόβεκουρτ. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 44 (26 Αυγούστου 1871), σ. 194-196 |
Περίληψη | Η ιστορία αυτή πραγματεύεται την πρωτομάρτυρα της Δύσης, την Πρίσκα. Αναλυτικότερα, όταν ο κηδεμόνας της Πρίσκα, Αντώνιος, πήγε στην Πρίσκα το Νάρκισσο και την συμβούλευε να τον παντρευτεί εκείνη δεν δέχτηκε και εξήγησε στον κηδεμόνα της ότι ασπάστηκε το Χριστιανισμό. Για το λόγο αυτό ήθελε να αφιερώσει τη ζωή της στο Θεό. Ο Αντώνιος επηρεασμένος από τα πλούτη της κοπέλας και έξαλλος με τα λόγια της διέταξε να την σκοτώσουν. Αφού βασανίστηκε, η Πρίσκα αποκεφαλίστηκε. Η Πρίσκα θεωρήθηκε από την καθολική εκκλησία, η πρωτομάρτυρας της Δύσης.
|
---|
Showing 1-3 of 3 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 27 Θεολογία - Θρησκευτικά ζητήματα (Επιστημονικά Θέματα) | |
2 | 31 Ιστορία/Αρχαιολογία (Γενικά Μορφωτικά/Πολιτισμικά Θέματα) | |
3 | 45 Ιστορία των γυναικών («Γυναικεία» Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Ολύμπιος, Α. Ι. | |
| 5269 | Η ορφανή του ρωμαϊκού λαού | | Ευρυδίκη | | | Ναι | | Γαλλικά | Εβελίνα Βιβεκούρτ | Σε σχόλιο υπάρχει ότι η ιστορία έχει συγγραφεί από την Εβελίνα Βόβεκουρτ. | Έτος Α, τχ. 44 (26 Αυγούστου 1871), σ. 194-196 | Η ιστορία αυτή πραγματεύεται την πρωτομάρτυρα της Δύσης, την Πρίσκα. Αναλυτικότερα, όταν ο κηδεμόνας της Πρίσκα, Αντώνιος, πήγε στην Πρίσκα το Νάρκισσο και την συμβούλευε να τον παντρευτεί εκείνη δεν δέχτηκε και εξήγησε στον κηδεμόνα της ότι ασπάστηκε το Χριστιανισμό. Για το λόγο αυτό ήθελε να αφιερώσει τη ζωή της στο Θεό. Ο Αντώνιος επηρεασμένος από τα πλούτη της κοπέλας και έξαλλος με τα λόγια της διέταξε να την σκοτώσουν. Αφού βασανίστηκε, η Πρίσκα αποκεφαλίστηκε. Η Πρίσκα θεωρήθηκε από την καθολική εκκλησία, η πρωτομάρτυρας της Δύσης.
| 109 |