| 1 |
[Παρθεναγωγείο της Μυτιλήνης]
ID | 5413 |
Τίτλος | [Παρθεναγωγείο της Μυτιλήνης] |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | εκ Μιτυλήνης 17 Απριλίου 1871. Το άρθρο είναι ανυπόγραφο. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 22 (21 Απριλίου 1871), σ. 22-23 |
Περίληψη | Το άρθρο αναφέρεται στο παρθεναγωγείο της Μυτιλήνης, το οποίο τροποποιήθηκε όταν ο Μητροπολίτης Μεθόδιος, επισκέφθηκε το νησί. Η αρθρογράφος, σχολιάζει ότι το κεντρικό Παρθεναγωγείο του νησιού λειτουργεί πολύ καλά λόγω των ελληνικών αρχών που το διέπουν. Ακόμη αναφέρει ότι η παιδεία είναι η αρμονική διάπλαση των σωματικών και πνευματικών δυνάμεων του ανθρώπου και είναι καρπός της οικιακής, της σχολικής και εκκλησιαστικής αγωγής, εκ των οποίων η πρώτη είναι σπουδαιότερη και οι επόμενες δυο τη συμπληρώνουν. Στη συνέχεια, υποστηρίζει ότι η σχολική αγωγή σχετίζεται περισσότερο με το διανοητικό μέρος του ανθρώπου, την παροχή γνώσεων, όσον αφορά το ηθικό μέρος, η σχολική αγωγή παρέχει ό,τι δεν παρέχεται από την οικιακή αγωγή. Επιπλέον, αναφέρεται στην εκκλησιαστική αγωγή, η οποία σχετίζεται με την παροχή θρησκευτικών γνώσεων και δεν μπορεί να υπάρξει αν είναι οι προηγούμενες δυο ατελείς. Επομένως, η παιδεία είναι αποτέλεσμα των τριών παραγόντων, και κυρίως του οικιακού, και από αυτόν κυρίως, της μόρφωσης που παρέχει η μητέρα, καθώς ο πατέρας ασχολείται, ως επί το πλείστον, με τις εργασίες εκτός του οίκου. Παράλληλα, αναφέρεται στην αγωγή των γυναικών η οποία περιλαμβάνει δυο μέρη, το ένα είναι η μόρφωση της γυναίκας ως ανθρώπου, η εκπαίδευση της οποίας είναι κοινή με του άνδρα, και δεύτερον η εξειδικευμένη εκπαίδευση, η οποία σχετίζεται με το ρόλο της γυναίκας ως μητέρας, συζύγου και οικοδέσποινας. Τέλος, αναφέρει η αρθρογράφος ότι θα προσπαθήσει να φέρει εις πέρας τις προσδοκίες των γονέων, οι οποίοι της εμπιστεύτηκαν τη μόρφωση των παιδιών τους. |
---|
Showing 1-2 of 2 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 56.2 Δευτεροβάθμια εκπαίδευση (Εκπαίδευση) | |
2 | 57.3 Αγωγή-Ανατροφή-Διαπαιδαγώγηση (Εκπαίδευση) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 5413 | [Παρθεναγωγείο της Μυτιλήνης] | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | εκ Μιτυλήνης 17 Απριλίου 1871. Το άρθρο είναι ανυπόγραφο. | Έτος Α, τχ. 22 (21 Απριλίου 1871), σ. 22-23 | Το άρθρο αναφέρεται στο παρθεναγωγείο της Μυτιλήνης, το οποίο τροποποιήθηκε όταν ο Μητροπολίτης Μεθόδιος, επισκέφθηκε το νησί. Η αρθρογράφος, σχολιάζει ότι το κεντρικό Παρθεναγωγείο του νησιού λειτουργεί πολύ καλά λόγω των ελληνικών αρχών που το διέπουν. Ακόμη αναφέρει ότι η παιδεία είναι η αρμονική διάπλαση των σωματικών και πνευματικών δυνάμεων του ανθρώπου και είναι καρπός της οικιακής, της σχολικής και εκκλησιαστικής αγωγής, εκ των οποίων η πρώτη είναι σπουδαιότερη και οι επόμενες δυο τη συμπληρώνουν. Στη συνέχεια, υποστηρίζει ότι η σχολική αγωγή σχετίζεται περισσότερο με το διανοητικό μέρος του ανθρώπου, την παροχή γνώσεων, όσον αφορά το ηθικό μέρος, η σχολική αγωγή παρέχει ό,τι δεν παρέχεται από την οικιακή αγωγή. Επιπλέον, αναφέρεται στην εκκλησιαστική αγωγή, η οποία σχετίζεται με την παροχή θρησκευτικών γνώσεων και δεν μπορεί να υπάρξει αν είναι οι προηγούμενες δυο ατελείς. Επομένως, η παιδεία είναι αποτέλεσμα των τριών παραγόντων, και κυρίως του οικιακού, και από αυτόν κυρίως, της μόρφωσης που παρέχει η μητέρα, καθώς ο πατέρας ασχολείται, ως επί το πλείστον, με τις εργασίες εκτός του οίκου. Παράλληλα, αναφέρεται στην αγωγή των γυναικών η οποία περιλαμβάνει δυο μέρη, το ένα είναι η μόρφωση της γυναίκας ως ανθρώπου, η εκπαίδευση της οποίας είναι κοινή με του άνδρα, και δεύτερον η εξειδικευμένη εκπαίδευση, η οποία σχετίζεται με το ρόλο της γυναίκας ως μητέρας, συζύγου και οικοδέσποινας. Τέλος, αναφέρει η αρθρογράφος ότι θα προσπαθήσει να φέρει εις πέρας τις προσδοκίες των γονέων, οι οποίοι της εμπιστεύτηκαν τη μόρφωση των παιδιών τους. | 109 |
| 2 |
ID | 5393 |
Τίτλος | [Αίνιγμα-λύση 21] |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Το αίνιγμα υπογράφεται από τον Ναούμ Βαλζάκο. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 50 (30 Οκτωβρίου 1871), σ. 248 |
Περίληψη | Τίθεται ένα αίνιγμα προς λύση, οι απαντήσεις των αινιγμάτων του τχ. 47 καθώς και τα ονόματα όσων βρήκαν τις λύσεις αυτών. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 82 Αινίγματα (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 5393 | [Αίνιγμα-λύση 21] | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | | | Το αίνιγμα υπογράφεται από τον Ναούμ Βαλζάκο. | Έτος Α, τχ. 50 (30 Οκτωβρίου 1871), σ. 248 | Τίθεται ένα αίνιγμα προς λύση, οι απαντήσεις των αινιγμάτων του τχ. 47 καθώς και τα ονόματα όσων βρήκαν τις λύσεις αυτών. | 109 |
| 3 |
ID | 5392 |
Τίτλος | Χωρίς τίτλο |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Δημοσιεύεται στη στήλη "Ανέκδοτα και Διάφορα". Το άρθρο προέρχεται από την Εθνική βιβλιοθήκη. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 50 (30 Οκτωβρίου 1871), σ. 248 |
Περίληψη | Αναφέρεται σε έναν Ισπανό, ο οποίος βρέθηκε σε μια χιονισμένη περιοχή αντιμέτωπος με κάποιους σκύλους. Στην προσπάθειά του να τους αντιμετωπίσει, προσπάθησε να πιάσει μια πέτρα αλλά δεν μπορούσε να τη βγάλει από το χιόνι. Τότε αγανακτησμένος, φώναξε στους βοσκούς να μαζέψουν τα σκυλιά τους ή να "ελευθερώσουν" τις πέτρες. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 81 Χιουμοριστικές ιστορίες (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 5392 | Χωρίς τίτλο | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | | | Δημοσιεύεται στη στήλη "Ανέκδοτα και Διάφορα". Το άρθρο προέρχεται από την Εθνική βιβλιοθήκη. | Έτος Α, τχ. 50 (30 Οκτωβρίου 1871), σ. 248 | Αναφέρεται σε έναν Ισπανό, ο οποίος βρέθηκε σε μια χιονισμένη περιοχή αντιμέτωπος με κάποιους σκύλους. Στην προσπάθειά του να τους αντιμετωπίσει, προσπάθησε να πιάσει μια πέτρα αλλά δεν μπορούσε να τη βγάλει από το χιόνι. Τότε αγανακτησμένος, φώναξε στους βοσκούς να μαζέψουν τα σκυλιά τους ή να "ελευθερώσουν" τις πέτρες. | 109 |
| 4 |
ID | 5391 |
Τίτλος | [Στοίχημα μεταξύ λόρδων] |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Δημοσιεύεται στη στήλη "Ανέκδοτα- Διάφορα". Είναι ανυπόγραφο. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 50 (30 Οκτωβρίου 1871), σ. 248 |
Περίληψη | Το παρόν άρθρο αναφέρεται σε ένα στοίχημα μεταξύ δυο λόρδων, ενός μικρόσωμου και ενός μεγαλόσωμου. Ο πρώτος στοιχημάτισε ότι μπορεί να διανύσει μια συγκεκριμένη απόσταση κουβαλώντας τον δεύτερο, ενώ ο δεύτερος στοιχημάτισε στο ότι δεν θα καταφέρει να τον κουβαλήσει. Όταν ήταν ώρα για να ξεκινήσουν ο μικρόσωμος λόρδος ζήτησε από το μεγαλόσωμο να βγάλει τα ρούχα του, καθώς, έπρεπε να μεταφέρει τον ίδιο και όχι τα ενδύματά του, όπως υποστήριξε. Ο μεγαλόσωμος λόρδος αρνήθηκε και έδωσε τα χρήματα του στοιχήματος στον πρώτο. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 75 Αγγελίες γενικές, εύρεση/ζήτηση εργασίας (Νέα-Ενημερωτικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Κτενά-Λεοντιάς, Αιμιλία | |
| 5391 | [Στοίχημα μεταξύ λόρδων] | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | | | Δημοσιεύεται στη στήλη "Ανέκδοτα- Διάφορα". Είναι ανυπόγραφο. | Έτος Α, τχ. 50 (30 Οκτωβρίου 1871), σ. 248 | Το παρόν άρθρο αναφέρεται σε ένα στοίχημα μεταξύ δυο λόρδων, ενός μικρόσωμου και ενός μεγαλόσωμου. Ο πρώτος στοιχημάτισε ότι μπορεί να διανύσει μια συγκεκριμένη απόσταση κουβαλώντας τον δεύτερο, ενώ ο δεύτερος στοιχημάτισε στο ότι δεν θα καταφέρει να τον κουβαλήσει. Όταν ήταν ώρα για να ξεκινήσουν ο μικρόσωμος λόρδος ζήτησε από το μεγαλόσωμο να βγάλει τα ρούχα του, καθώς, έπρεπε να μεταφέρει τον ίδιο και όχι τα ενδύματά του, όπως υποστήριξε. Ο μεγαλόσωμος λόρδος αρνήθηκε και έδωσε τα χρήματα του στοιχήματος στον πρώτο. | 109 |
| 5 |
ID | 5390 |
Τίτλος | Καρφίτσα και βελόνη |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Το άρθρο δημοσιεύεται στη στήλη "Ανέκδοτα-Διάφορα". Υπογράφεται από το ψευδώνυμο "Μέντωρ". |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 50 (30 Οκτωβρίου 1871), σ. 248 |
Περίληψη | Το παρόν αναφέρεται σε μια χιουμοριστική ιστορία κατά την οποία μια καρφίτσα και μια βελόνα είχαν μια διένεξη, η οποία κατέληξε σε συμφιλίωση. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 81 Χιουμοριστικές ιστορίες (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
| 5390 | Καρφίτσα και βελόνη | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | | | Το άρθρο δημοσιεύεται στη στήλη "Ανέκδοτα-Διάφορα". Υπογράφεται από το ψευδώνυμο "Μέντωρ". | Έτος Α, τχ. 50 (30 Οκτωβρίου 1871), σ. 248 | Το παρόν αναφέρεται σε μια χιουμοριστική ιστορία κατά την οποία μια καρφίτσα και μια βελόνα είχαν μια διένεξη, η οποία κατέληξε σε συμφιλίωση. | 109 |
| 6 |
ID | 5337 |
Τίτλος | [Αίνιγμα-λύση 9] |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Το αίνιγμα παρατίθεται από την Βιργινία και η λύση από την Αρτεμισία Πανοπούλου. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 36 (5 Ιουλίου 1871), σ. 136 |
Περίληψη | Παρατίθεται ένα αίνιγμα προς λύση, η λύση του αινίγματος του τχ. 35 καθώς και τα ονόματα όσων απάντησαν σωστά. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 82 Αινίγματα (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 5337 | [Αίνιγμα-λύση 9] | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Το αίνιγμα παρατίθεται από την Βιργινία και η λύση από την Αρτεμισία Πανοπούλου. | Έτος Α, τχ. 36 (5 Ιουλίου 1871), σ. 136 | Παρατίθεται ένα αίνιγμα προς λύση, η λύση του αινίγματος του τχ. 35 καθώς και τα ονόματα όσων απάντησαν σωστά. | 109 |
| 7 |
ID | 5336 |
Τίτλος | [Αίνιγμα-λύση 6] |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Το αίνιγμα τίθεται από τον Ν.Τ. Υπάρχει σημείωση η οποία αναφέρει ότι η λύση του αινίγματος θα δημοσιευθεί μετά από 15 ημέρες. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | έτος Α, τχ. 31 (10 Ιουνίου 1871), σ. 96 |
Περίληψη | Παρατίθεται ένα αίνιγμα προς λύση, η λύση του αινίγματος του τχ. 30, καθώς και τα ονόματα όσων έστειλαν σωστά τη λύση. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 82 Αινίγματα (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 5336 | [Αίνιγμα-λύση 6] | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Το αίνιγμα τίθεται από τον Ν.Τ. Υπάρχει σημείωση η οποία αναφέρει ότι η λύση του αινίγματος θα δημοσιευθεί μετά από 15 ημέρες. | έτος Α, τχ. 31 (10 Ιουνίου 1871), σ. 96 | Παρατίθεται ένα αίνιγμα προς λύση, η λύση του αινίγματος του τχ. 30, καθώς και τα ονόματα όσων έστειλαν σωστά τη λύση. | 109 |
| 8 |
Αι εν Φλωρεντία διάσημοι γυναίκες
ID | 5335 |
Τίτλος | Αι εν Φλωρεντία διάσημοι γυναίκες |
Υπότιτλος/οι | Η ηγεμονίς Κολτζώφ Μασσάλσκη (Δόρα Δ’ Ιστριά) |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Το άρθρο δεν υπογράφεται. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 20 (14 Απριλίου 1871), σ. 6 |
Περίληψη | Στο παρόν άρθρο εξυμνείται η Ελένη Γκίκα και το έργο αυτής. Αναφέρεται ότι η συντάκτρια της εφημερίδας «Η Αναστάτωσις» της Αμερικής, έγραψε ένα άρθρο με βιογραφικά στοιχεία από ένδοξες γυναίκες της Φλωρεντίας, το οποίο η διεύθυνση του περιοδικού θεωρεί φυσική συνέπεια της μελέτης που είχε κάνει η Ελένη Γκίκα (Δώρα Ιστριάς) και είχε δημοσιευθεί στην αθηναϊκή εφημερίδα «Ελληνική Ανεξαρτησία». Επίσης, σχολιάζεται ότι στην εφημερίδα «Η Αναστάτωσις» η συντάκτρια είχε παραθέσει και το βιογραφικό της Δώρας Ιστριά. Τέλος, αναφέρεται ότι είχε πραγματοποιηθεί εκδήλωση από την Ελένη Γκίκα σε διάφορες πόλεις. Οι σύλλογοι και οι ακαδημίες των πόλεων που επισκέφτηκε της απένειμαν τίτλους.
|
---|
Showing 1-2 of 2 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 45 Ιστορία των γυναικών («Γυναικεία» Θέματα) | |
2 | 74 Ειδησεογραφία (Νέα-Ενημερωτικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Κτενά-Λεοντιάς, Αιμιλία | |
| 5335 | Αι εν Φλωρεντία διάσημοι γυναίκες | Η ηγεμονίς Κολτζώφ Μασσάλσκη (Δόρα Δ’ Ιστριά) | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Το άρθρο δεν υπογράφεται. | Έτος Α, τχ. 20 (14 Απριλίου 1871), σ. 6 | Στο παρόν άρθρο εξυμνείται η Ελένη Γκίκα και το έργο αυτής. Αναφέρεται ότι η συντάκτρια της εφημερίδας «Η Αναστάτωσις» της Αμερικής, έγραψε ένα άρθρο με βιογραφικά στοιχεία από ένδοξες γυναίκες της Φλωρεντίας, το οποίο η διεύθυνση του περιοδικού θεωρεί φυσική συνέπεια της μελέτης που είχε κάνει η Ελένη Γκίκα (Δώρα Ιστριάς) και είχε δημοσιευθεί στην αθηναϊκή εφημερίδα «Ελληνική Ανεξαρτησία». Επίσης, σχολιάζεται ότι στην εφημερίδα «Η Αναστάτωσις» η συντάκτρια είχε παραθέσει και το βιογραφικό της Δώρας Ιστριά. Τέλος, αναφέρεται ότι είχε πραγματοποιηθεί εκδήλωση από την Ελένη Γκίκα σε διάφορες πόλεις. Οι σύλλογοι και οι ακαδημίες των πόλεων που επισκέφτηκε της απένειμαν τίτλους.
| 109 |
| 9 |
ID | 5334 |
Τίτλος | Ο θάνατος του Άβελ |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Κείμενο σε συνέχειες. Το εν λόγω δεν υπογράφεται. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 10 (22 Ιανουαρίου 1871), σ. 118-119
Έτος Α, τχ. 12 (6 Φεβρουαρίου 1871), σ. 111-143
Έτος Α, τχ. 14 (19 Φεβρουαρίου 1871), σ. 171
Έτος Α, τχ. 18 (19 Μαρτίου 1871), σ. 221-223 |
Περίληψη | Το κείμενο αυτό, αναφέρεται στο θάνατο του Άβελ από τον αδερφό του Κάιν. Αρχικά, αναφέρεται ότι, ο Κάιν, μονολογεί λέγοντας ότι ο Θεός επευφημεί τις πράξεις του Άβελ σε αντίθεση με τις δικές του πράξεις. Στη συνέχεια, αναφέρεται ότι ο Κάιν βλέπει ένα όνειρο απεσταλμένο από το σατανά. Από τη στιγμή που ξύπνησε το δολοφονικό ένστικτο ήταν περισσότερο εμφανές στο Κάιν. Εκείνος, συνεχώς, έκανε άσχημες σκέψεις για τον αδερφό του όπως ότι τα παιδιά του θα γίνονταν υπηρέτες του Άβελ. Σε μια προσπάθεια του Άβελ να εξηγήσει στον αδερφό του την αγάπη που έτρεφε γι' αυτόν, ο Κάιν τον κάλεσε να επισκεφτούν τον αγρό. Εκεί ο Κάιν επιτέθηκε στον Άβελ όπου και τον σκότωσε. Τέλος, αναφέρεται ότι παρότι μετανόησε για το θάνατο του Άβελ, ο Κάιν, ο Θεός τον εξόρισε.
|
---|
Showing 1-2 of 2 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 27 Θεολογία - Θρησκευτικά ζητήματα (Επιστημονικά Θέματα) | |
2 | 31 Ιστορία/Αρχαιολογία (Γενικά Μορφωτικά/Πολιτισμικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Κτενά-Λεοντιάς, Αιμιλία | |
| 5334 | Ο θάνατος του Άβελ | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Κείμενο σε συνέχειες. Το εν λόγω δεν υπογράφεται. | Έτος Α, τχ. 10 (22 Ιανουαρίου 1871), σ. 118-119
Έτος Α, τχ. 12 (6 Φεβρουαρίου 1871), σ. 111-143
Έτος Α, τχ. 14 (19 Φεβρουαρίου 1871), σ. 171
Έτος Α, τχ. 18 (19 Μαρτίου 1871), σ. 221-223 | Το κείμενο αυτό, αναφέρεται στο θάνατο του Άβελ από τον αδερφό του Κάιν. Αρχικά, αναφέρεται ότι, ο Κάιν, μονολογεί λέγοντας ότι ο Θεός επευφημεί τις πράξεις του Άβελ σε αντίθεση με τις δικές του πράξεις. Στη συνέχεια, αναφέρεται ότι ο Κάιν βλέπει ένα όνειρο απεσταλμένο από το σατανά. Από τη στιγμή που ξύπνησε το δολοφονικό ένστικτο ήταν περισσότερο εμφανές στο Κάιν. Εκείνος, συνεχώς, έκανε άσχημες σκέψεις για τον αδερφό του όπως ότι τα παιδιά του θα γίνονταν υπηρέτες του Άβελ. Σε μια προσπάθεια του Άβελ να εξηγήσει στον αδερφό του την αγάπη που έτρεφε γι' αυτόν, ο Κάιν τον κάλεσε να επισκεφτούν τον αγρό. Εκεί ο Κάιν επιτέθηκε στον Άβελ όπου και τον σκότωσε. Τέλος, αναφέρεται ότι παρότι μετανόησε για το θάνατο του Άβελ, ο Κάιν, ο Θεός τον εξόρισε.
| 109 |
| 10 |
ID | 5333 |
Τίτλος | (Μύθος Β’) |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Το ποίημα δημοσιεύεται στη στήλη "Ποιήσεις". |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 50 (30 Οκτωβρίου 1871), σ. 247-248 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 11 Ποίηση (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Μικρούδης, Δημήτριος | |
| 5333 | (Μύθος Β’) | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Το ποίημα δημοσιεύεται στη στήλη "Ποιήσεις". | Έτος Α, τχ. 50 (30 Οκτωβρίου 1871), σ. 247-248 | | 109 |
| 11 |
ID | 5332 |
Τίτλος | (Μύθος Α’) |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Το ποίημα δημοσιεύεται στη στήλη "Ποιήσεις". |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 50 (30 Οκτωβρίου 1871), σ. 247 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 11 Ποίηση (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Μικρούδης, Δημήτριος | |
| 5332 | (Μύθος Α’) | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Το ποίημα δημοσιεύεται στη στήλη "Ποιήσεις". | Έτος Α, τχ. 50 (30 Οκτωβρίου 1871), σ. 247 | | 109 |
| 12 |
ID | 5331 |
Τίτλος | Υποθήκαι μητρός |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Υπογράφεται από τα αρχικά Α. Σ. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 50 (30 Οκτωβρίου 1871), σ. 244-246 |
Περίληψη | Το παρόν αναφέρεται σε μια μητέρα η οποία συμβουλεύει την κόρη της σχετικά με την υγεία του σώματος και του πνεύματος. Αναλυτικότερα, σχολιάζει ότι η φροντίδα του σώματος και του πνεύματος οδηγεί τον άνθρωπο στην ευδαιμονία, ενώ το αντίθετο στην κακοδαιμονία. Επίσης, αναφέρει ότι η ασθένεια του σώματος έχει ως αποτέλεσμα και την ασθένεια του πνεύματος, καθώς όντας ασθενής σωματικά, κάποιος δεν έχει όρεξη να δουλεύει, ούτε να εκτελέσει τα καθήκοντά του. Επισημαίνει ότι η επιμέλεια του ανθρώπινου σώματος είναι το σημαντικότερο καθήκον του ανθρώπου γιατί καθίσταται ευτυχισμένος. Επιπλέον, σχολιάζεται κατά το πλείστον ότι η σωματική υγεία εξαρτάται από την καλή διατροφή και τη φυσική απλότητα. Τέλος, δίνει κάποιες συμβουλές στην κόρη της για να διατηρεί τη φυσική της κατάσταση.
|
---|
Showing 1-2 of 2 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 23 Υγεία - Υγιεινή (Επιστημονικά Θέματα) | |
2 | 86 Συμβουλές-παραινέσεις (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
| 5331 | Υποθήκαι μητρός | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Υπογράφεται από τα αρχικά Α. Σ. | Έτος Α, τχ. 50 (30 Οκτωβρίου 1871), σ. 244-246 | Το παρόν αναφέρεται σε μια μητέρα η οποία συμβουλεύει την κόρη της σχετικά με την υγεία του σώματος και του πνεύματος. Αναλυτικότερα, σχολιάζει ότι η φροντίδα του σώματος και του πνεύματος οδηγεί τον άνθρωπο στην ευδαιμονία, ενώ το αντίθετο στην κακοδαιμονία. Επίσης, αναφέρει ότι η ασθένεια του σώματος έχει ως αποτέλεσμα και την ασθένεια του πνεύματος, καθώς όντας ασθενής σωματικά, κάποιος δεν έχει όρεξη να δουλεύει, ούτε να εκτελέσει τα καθήκοντά του. Επισημαίνει ότι η επιμέλεια του ανθρώπινου σώματος είναι το σημαντικότερο καθήκον του ανθρώπου γιατί καθίσταται ευτυχισμένος. Επιπλέον, σχολιάζεται κατά το πλείστον ότι η σωματική υγεία εξαρτάται από την καλή διατροφή και τη φυσική απλότητα. Τέλος, δίνει κάποιες συμβουλές στην κόρη της για να διατηρεί τη φυσική της κατάσταση.
| 109 |
| 13 |
ID | 5330 |
Τίτλος | Η αγυρτεία εν τη ιατρική |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | |
Μεταφρασμένο | Ναι |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Αναφέρεται ότι η διεύθυνση του περιοδικού μετέφρασε κάποια μέρη από τη διάλεξη του Φονσακρίβ, τα οποία είναι χρήσιμο να τα γνωρίζουν οι μητέρες. Δεν γράφεται ούτε η γλώσσα του πρωτότυπου ούτε ο τίτλος αυτού.Το άρθρο είναι ανυπόγραφο. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 50 (30 Οκτωβρίου 1871), σ. 243-244 |
Περίληψη | Αναφέρεται ότι θα ακολουθήσουν κάποια στοιχεία από τη διάλεξη του καθηγητή ιατρικής Φονσακρίβ, με τίτλο «Η αγυρτεία εν τη Ιατρική», τα οποία έχουν μεταφραστεί από άτομα που εργάζονται στο περιοδικό.
Το απόσπασμα, αρχικά, αναφέρεται προς τις μητέρες, σχολιάζοντας ότι είναι πολύ σημαντικό να προσέχουν την αγυρτεία. Ο καθηγητής τις συμβουλεύει να μην εμπιστεύονται τους άνδρες οι οποίοι υποστηρίζουν ότι με λιγότερα χρήματα θα προσφέρουν περισσότερα, γιατί η υγεία των παιδιών είναι πολύ σημαντική. Στη συνέχεια, σχολιάζει ότι η αγυρτεία υπάρχει και σε επίπεδο διδασκαλίας, καθώς, όπως υποστηρίζει πολλές φορές άνθρωποι που δεν είναι ιατροί ανεβαίνουν στο βήμα και μιλάνε για την ιατρική. Επιπλέον, αναφέρει μια ιστορία για να δείξει με ποιον τρόπο όλοι οι άνθρωποι εκφέρουν γνώμη για ιατρικά θέματα, χωρίς να είναι ιατροί.
|
---|
Showing 1-2 of 2 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 21 Ιατρικά θέματα (Επιστημονικά Θέματα) | |
2 | 23 Υγεία - Υγιεινή (Επιστημονικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Κτενά-Λεοντιάς, Αιμιλία | |
| 5330 | Η αγυρτεία εν τη ιατρική | | Ευρυδίκη | | | Ναι | | | | Αναφέρεται ότι η διεύθυνση του περιοδικού μετέφρασε κάποια μέρη από τη διάλεξη του Φονσακρίβ, τα οποία είναι χρήσιμο να τα γνωρίζουν οι μητέρες. Δεν γράφεται ούτε η γλώσσα του πρωτότυπου ούτε ο τίτλος αυτού.Το άρθρο είναι ανυπόγραφο. | Έτος Α, τχ. 50 (30 Οκτωβρίου 1871), σ. 243-244 | Αναφέρεται ότι θα ακολουθήσουν κάποια στοιχεία από τη διάλεξη του καθηγητή ιατρικής Φονσακρίβ, με τίτλο «Η αγυρτεία εν τη Ιατρική», τα οποία έχουν μεταφραστεί από άτομα που εργάζονται στο περιοδικό.
Το απόσπασμα, αρχικά, αναφέρεται προς τις μητέρες, σχολιάζοντας ότι είναι πολύ σημαντικό να προσέχουν την αγυρτεία. Ο καθηγητής τις συμβουλεύει να μην εμπιστεύονται τους άνδρες οι οποίοι υποστηρίζουν ότι με λιγότερα χρήματα θα προσφέρουν περισσότερα, γιατί η υγεία των παιδιών είναι πολύ σημαντική. Στη συνέχεια, σχολιάζει ότι η αγυρτεία υπάρχει και σε επίπεδο διδασκαλίας, καθώς, όπως υποστηρίζει πολλές φορές άνθρωποι που δεν είναι ιατροί ανεβαίνουν στο βήμα και μιλάνε για την ιατρική. Επιπλέον, αναφέρει μια ιστορία για να δείξει με ποιον τρόπο όλοι οι άνθρωποι εκφέρουν γνώμη για ιατρικά θέματα, χωρίς να είναι ιατροί.
| 109 |
| 14 |
Παρθεναγωγεία της νήσου Σύμης
ID | 5328 |
Τίτλος | Παρθεναγωγεία της νήσου Σύμης |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Στο άρθρο συμπεριλαμβάνεται και ο λόγος που εκφώνησε η διευθύντρια του ενός εκ των δυο παρθεναγωγείων της Σύμης, Ελένη Αλειφέρη, στις 10 Οκτωβρίου 1871. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 50 (30 Οκτωβρίου 1871), σ. 241-243 |
Περίληψη | Αναφέρεται ότι κατά τη δεκαετία του 1860 η Αιμιλία Κτενά Λεοντιάς διηύθυνε Παρθεναγωγείο στη Σύμη, όμως αφότου έχασε τον πατέρα της δεν μπόρεσε, για διάφορους λόγους, να διατηρήσει δημοτικό παρθεναγωγείο. Συνεισέφερε όμως, στην ίδρυση δυο δημοτικών παρθεναγωγείων στο νησί. Το πρώτο παρθεναγωγείο αναφέρεται ότι είχε διευθύντρια την Ελένη Αλειφέρη και το δεύτερο την Αλεξάνδρα Καψοκεφάλου. Αναφέρεται ότι και στα δυο παρθεναγωγεία γράφτηκαν 260 κορίτσια ηλικίας από 7 και άνω. Σχολιάζεται ότι μια μητέρα με τέσσερα παιδιά, ετών 25, αποφάσισε να φοιτήσει σε ένα από αυτά τα παρθεναγωγεία. Επίσης, ο αρθρογράφος αναφέρει ότι ευχαριστεί τη Σαπφώ Λεοντιάδα, η οποία μερίμνησε ώστε να βρεθεί δάσκαλος για την κοινότητα της Σύμης.
Στη συνέχεια παραθέτει το λόγο που εκφωνήθηκε στις 10 Οκτωβρίου 1871 κατά την έναρξη του ενός από τα δυο παρθεναγωγεία, αυτού, το οποίο διηύθυνε η Ελένη Αλειφέρη.
Η άποψη της διευθύντριας είναι ότι έργο της μόρφωσης είναι το δυσκολότερο καθώς έχει μεγάλη σημασία για τη σωστή διαπαιδαγώγηση των παιδιών. Στη συνέχεια, αναφέρεται σε αρχαίους Έλληνες, όπως ο Σόλωνας, ο Λυκούργος, ο Ισοκράτης οι οποίοι πρότασσαν τη σπουδαιότητα της σωστής ανατροφής των παιδιών γιατί εκείνα θα ήταν οι μελλοντικοί πολίτες. Επιπλέον, αναφέρεται στον Χριστιανισμό, λέγοντας ότι χωρίς αυτόν ως βάση δεν υπάρχει λόγος να μάθει στα παιδιά τον σεβασμό, την αγάπη. Επίσης, απευθυνόμενη προς τις μητέρες των κοριτσιών λέει ότι είναι πολύ σημαντική η στάση τους γιατί εκείνες μπορούν να διδάσκουν τις κόρες τους και να ελέγχουν συνεχώς το λόγο και τις πράξεις τους. Τέλος, απευθύνεται στα κορίτσια λέγοντας ότι θέλει να τους συμπεριφέρεται ως μητέρα τους, δηλαδή να τις φροντίζει, να τις αγαπά και να τις ελέγχει.
|
---|
Showing 1-3 of 3 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 56.2 Δευτεροβάθμια εκπαίδευση (Εκπαίδευση) | |
2 | 57.3 Αγωγή-Ανατροφή-Διαπαιδαγώγηση (Εκπαίδευση) | |
3 | 76 Εκπαιδευτικά Νέα (Νέα-Ενημερωτικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Χαβιαράς, Δημοσθένης | |
| 5328 | Παρθεναγωγεία της νήσου Σύμης | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Στο άρθρο συμπεριλαμβάνεται και ο λόγος που εκφώνησε η διευθύντρια του ενός εκ των δυο παρθεναγωγείων της Σύμης, Ελένη Αλειφέρη, στις 10 Οκτωβρίου 1871. | Έτος Α, τχ. 50 (30 Οκτωβρίου 1871), σ. 241-243 | Αναφέρεται ότι κατά τη δεκαετία του 1860 η Αιμιλία Κτενά Λεοντιάς διηύθυνε Παρθεναγωγείο στη Σύμη, όμως αφότου έχασε τον πατέρα της δεν μπόρεσε, για διάφορους λόγους, να διατηρήσει δημοτικό παρθεναγωγείο. Συνεισέφερε όμως, στην ίδρυση δυο δημοτικών παρθεναγωγείων στο νησί. Το πρώτο παρθεναγωγείο αναφέρεται ότι είχε διευθύντρια την Ελένη Αλειφέρη και το δεύτερο την Αλεξάνδρα Καψοκεφάλου. Αναφέρεται ότι και στα δυο παρθεναγωγεία γράφτηκαν 260 κορίτσια ηλικίας από 7 και άνω. Σχολιάζεται ότι μια μητέρα με τέσσερα παιδιά, ετών 25, αποφάσισε να φοιτήσει σε ένα από αυτά τα παρθεναγωγεία. Επίσης, ο αρθρογράφος αναφέρει ότι ευχαριστεί τη Σαπφώ Λεοντιάδα, η οποία μερίμνησε ώστε να βρεθεί δάσκαλος για την κοινότητα της Σύμης.
Στη συνέχεια παραθέτει το λόγο που εκφωνήθηκε στις 10 Οκτωβρίου 1871 κατά την έναρξη του ενός από τα δυο παρθεναγωγεία, αυτού, το οποίο διηύθυνε η Ελένη Αλειφέρη.
Η άποψη της διευθύντριας είναι ότι έργο της μόρφωσης είναι το δυσκολότερο καθώς έχει μεγάλη σημασία για τη σωστή διαπαιδαγώγηση των παιδιών. Στη συνέχεια, αναφέρεται σε αρχαίους Έλληνες, όπως ο Σόλωνας, ο Λυκούργος, ο Ισοκράτης οι οποίοι πρότασσαν τη σπουδαιότητα της σωστής ανατροφής των παιδιών γιατί εκείνα θα ήταν οι μελλοντικοί πολίτες. Επιπλέον, αναφέρεται στον Χριστιανισμό, λέγοντας ότι χωρίς αυτόν ως βάση δεν υπάρχει λόγος να μάθει στα παιδιά τον σεβασμό, την αγάπη. Επίσης, απευθυνόμενη προς τις μητέρες των κοριτσιών λέει ότι είναι πολύ σημαντική η στάση τους γιατί εκείνες μπορούν να διδάσκουν τις κόρες τους και να ελέγχουν συνεχώς το λόγο και τις πράξεις τους. Τέλος, απευθύνεται στα κορίτσια λέγοντας ότι θέλει να τους συμπεριφέρεται ως μητέρα τους, δηλαδή να τις φροντίζει, να τις αγαπά και να τις ελέγχει.
| 109 |
| 15 |
ID | 5327 |
Τίτλος | [Αίνιγμα-λύση 20] |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Το αίνιγμα τίθεται από τη Μαριγώ Δ. Συρμά. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 49 (14 Οκτωβρίου 1871), σ. 240 |
Περίληψη | Παρατίθεται ένα αίνιγμα προς λύση, η λύση του αινίγματος του τχ. 46 καθώς και τα ονόματα όσων βρήκαν τη λύση.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 82 Αινίγματα (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 5327 | [Αίνιγμα-λύση 20] | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Το αίνιγμα τίθεται από τη Μαριγώ Δ. Συρμά. | Έτος Α, τχ. 49 (14 Οκτωβρίου 1871), σ. 240 | Παρατίθεται ένα αίνιγμα προς λύση, η λύση του αινίγματος του τχ. 46 καθώς και τα ονόματα όσων βρήκαν τη λύση.
| 109 |
| 16 |
ID | 5326 |
Τίτλος | Ειδοποίησις |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 49 (14 Οκτωβρίου 1871), σ. 240 |
Περίληψη | Η εκδότρια ενημερώνει τις συνδρομήτριες για την καθυστέρηση της έκδοσης του επόμενου τεύχους λόγω της ασθένειας της χολέρας που έχει εξαπλωθεί στη συνοικία Χάσκιοϊ, όπου κατοικεί. Λόγω της χολέρας βρίσκεται μακριά από το σπίτι και το γραφείο της και επομένως δεν μπορεί να εργαστεί για την έκδοση του τεύχους.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 93 Επικοινωνία-αλληλογραφία με αναγνωστικό κοινό/συνδρομητές-τριες (Επικοινωνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Κτενά-Λεοντιάς, Αιμιλία | |
| 5326 | Ειδοποίησις | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | | Έτος Α, τχ. 49 (14 Οκτωβρίου 1871), σ. 240 | Η εκδότρια ενημερώνει τις συνδρομήτριες για την καθυστέρηση της έκδοσης του επόμενου τεύχους λόγω της ασθένειας της χολέρας που έχει εξαπλωθεί στη συνοικία Χάσκιοϊ, όπου κατοικεί. Λόγω της χολέρας βρίσκεται μακριά από το σπίτι και το γραφείο της και επομένως δεν μπορεί να εργαστεί για την έκδοση του τεύχους.
| 109 |
| 17 |
ID | 5325 |
Τίτλος | Εις την ψυχή μου |
Υπότιτλος/οι | Άσμα Ηγισίππου Μορώ |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Το ποίημα δημοσιεύεται στη στήλη "Ποιήσεις". |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 49 (14 Οκτωβρίου 1871), σ. 240 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 11 Ποίηση (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Καζάζης, Νεοκλής Γ. | |
| 5325 | Εις την ψυχή μου | Άσμα Ηγισίππου Μορώ | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Το ποίημα δημοσιεύεται στη στήλη "Ποιήσεις". | Έτος Α, τχ. 49 (14 Οκτωβρίου 1871), σ. 240 | | 109 |
| 18 |
ID | 5324 |
Τίτλος | Αι δυο εργάτιδες |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Είναι ανυπόγραφο. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 49 (14 Οκτωβρίου 1871), σ. 237-240 |
Περίληψη | Το διήγημα αυτό αναφέρεται στη φιλική σχέση που αναπτύχθηκε ανάμεσα σε δυο φτωχές και δυο πλούσιες γυναίκες όταν οι δεύτερες χρειάστηκαν τη βοήθεια των πρώτων.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 12.2 Διήγημα (Λογοτεχνία) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 5324 | Αι δυο εργάτιδες | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Είναι ανυπόγραφο. | Έτος Α, τχ. 49 (14 Οκτωβρίου 1871), σ. 237-240 | Το διήγημα αυτό αναφέρεται στη φιλική σχέση που αναπτύχθηκε ανάμεσα σε δυο φτωχές και δυο πλούσιες γυναίκες όταν οι δεύτερες χρειάστηκαν τη βοήθεια των πρώτων.
| 109 |
| 19 |
ID | 5323 |
Τίτλος | [Αινίγματα-λύση 19] |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Τα αινίγματα παρατίθενται από τους Καλλιόπη Καλλίφρονος το πρώτο και Μαριγώ Συρμά το δεύτερο. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 48 (29 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 232 |
Περίληψη | Παρατίθενται δυο αινίγματα προς λύση, η λύση του αινίγματος του τχ 45, καθώς και τα ονόματα όσων βρήκαν τη λύση.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 82 Αινίγματα (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 5323 | [Αινίγματα-λύση 19] | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Τα αινίγματα παρατίθενται από τους Καλλιόπη Καλλίφρονος το πρώτο και Μαριγώ Συρμά το δεύτερο. | Έτος Α, τχ. 48 (29 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 232 | Παρατίθενται δυο αινίγματα προς λύση, η λύση του αινίγματος του τχ 45, καθώς και τα ονόματα όσων βρήκαν τη λύση.
| 109 |
| 20 |
ID | 5322 |
Τίτλος | Ειδοποίησις |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 48 (29 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 232 |
Περίληψη | Η εκδότρια με αυτή την ανακοίνωση ζητά από όσους έχουν την αγγελία του δεύτερου έτους της «Ευρυδίκης» να την στείλουν στη διεύθυνση του περιοδικού.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 75 Αγγελίες γενικές, εύρεση/ζήτηση εργασίας (Νέα-Ενημερωτικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Κτενά-Λεοντιάς, Αιμιλία | |
| 5322 | Ειδοποίησις | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | | Έτος Α, τχ. 48 (29 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 232 | Η εκδότρια με αυτή την ανακοίνωση ζητά από όσους έχουν την αγγελία του δεύτερου έτους της «Ευρυδίκης» να την στείλουν στη διεύθυνση του περιοδικού.
| 109 |
| 21 |
ID | 5321 |
Τίτλος | Γυνή πωληθείσα |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Είναι ανυπόγραφο και δημοσιεύεται στη στήλη "Διάφορα". |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 48 (29 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 232 |
Περίληψη | Αναφέρεται ότι ο άνδρας μιας γυναίκας ονόματι Άννα Κέη την πούλησε σε κάποιον για 500 αγγλικές λίρες. Ο άνδρας της, αναφέρεται ότι, τιμωρήθηκε με πρόστιμο 5 λιρών.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 74 Ειδησεογραφία (Νέα-Ενημερωτικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Κτενά-Λεοντιάς, Αιμιλία | |
| 5321 | Γυνή πωληθείσα | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Είναι ανυπόγραφο και δημοσιεύεται στη στήλη "Διάφορα". | Έτος Α, τχ. 48 (29 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 232 | Αναφέρεται ότι ο άνδρας μιας γυναίκας ονόματι Άννα Κέη την πούλησε σε κάποιον για 500 αγγλικές λίρες. Ο άνδρας της, αναφέρεται ότι, τιμωρήθηκε με πρόστιμο 5 λιρών.
| 109 |
| 22 |
ID | 5320 |
Τίτλος | Αι Ρουμανίδες |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Είναι ανυπόγραφο και δημοσιεύεται στη στήλη "Διάφορα". |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 48 (29 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 232 |
Περίληψη | Αναφέρεται ότι κατά την γαλλική «εφημερίς των ξένων», οι Ρουμάνες αποφάσισαν να κάνουν μια σταυροφορία κατά των γερμανικών προϊόντων και να χρησιμοποιούν προϊόντα από τη Γαλλία.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 44.1 Γυναικεία κινήματα («Γυναικεία» Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Κτενά-Λεοντιάς, Αιμιλία | |
| 5320 | Αι Ρουμανίδες | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Είναι ανυπόγραφο και δημοσιεύεται στη στήλη "Διάφορα". | Έτος Α, τχ. 48 (29 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 232 | Αναφέρεται ότι κατά την γαλλική «εφημερίς των ξένων», οι Ρουμάνες αποφάσισαν να κάνουν μια σταυροφορία κατά των γερμανικών προϊόντων και να χρησιμοποιούν προϊόντα από τη Γαλλία.
| 109 |
| 23 |
ID | 5319 |
Τίτλος | Χωρίς τίτλο |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Είναι ανυπόγραφο και δημοσιεύεται στη στήλη "Διάφορα" του περιοδικού. Οι πληροφορίες αυτές έχουν δημοσιευθεί, αρχικά, σε αγγλική εφημερίδα. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 48 (29 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 232 |
Περίληψη | Αναφέρονται κάποιες ιδιαιτερότητες πριγκιπισσών και βασιλισσών διάφορων χωρών της Ευρώπης.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 75 Αγγελίες γενικές, εύρεση/ζήτηση εργασίας (Νέα-Ενημερωτικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Κτενά-Λεοντιάς, Αιμιλία | |
| 5319 | Χωρίς τίτλο | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Είναι ανυπόγραφο και δημοσιεύεται στη στήλη "Διάφορα" του περιοδικού. Οι πληροφορίες αυτές έχουν δημοσιευθεί, αρχικά, σε αγγλική εφημερίδα. | Έτος Α, τχ. 48 (29 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 232 | Αναφέρονται κάποιες ιδιαιτερότητες πριγκιπισσών και βασιλισσών διάφορων χωρών της Ευρώπης.
| 109 |
| 24 |
ID | 5318 |
Τίτλος | Βιβλιογραφία |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 48 (29 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 231-232 |
Περίληψη | Το άρθρο αναφέρεται στην «Παιδικήν βιβλιοθήκην» του Ι. Α. Βρεττού. Ο αρθρογράφος πριν σχολιάσει το βιβλίο αυτό αναφέρει ότι οι περισσότεροι δάσκαλοι στοχεύουν στην φιλολογική και ποιητική δόξα και όχι στην μόρφωση του παιδιού. Έπειτα σχολιάζει θετικά το έργο του Βρεττού. Αναλυτικότερα, αναφέρει ότι αυτό το βιβλίο είναι κατάλληλο και για τα κορίτσια και για τα αγόρια. Επιπρόσθετα, αναφέρει ότι στον πρώτο τόμο περιέχονται αναγνώσματα από διάφορα στοιχεία τα οποία προσφέρουν γνώσεις βιωματικές στα παιδιά. Επίσης, σε αυτό υπάρχουν και διηγήματα ιστορικά. Στον δεύτερο τόμο αναφέρεται ότι υπάρχει η ιστορία του «Ερημίτη» και αναφέρεται η ιστορία του. Ο τρίτος τόμος ονομάζεται «Μικρά Ελένη», και σχολιάζεται η ιστορία αυτής.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 14.1 Φιλολογική επισκόπηση (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Τριαντάφυλλος, Κλεάνθης Ν. | |
| 5318 | Βιβλιογραφία | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | | Έτος Α, τχ. 48 (29 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 231-232 | Το άρθρο αναφέρεται στην «Παιδικήν βιβλιοθήκην» του Ι. Α. Βρεττού. Ο αρθρογράφος πριν σχολιάσει το βιβλίο αυτό αναφέρει ότι οι περισσότεροι δάσκαλοι στοχεύουν στην φιλολογική και ποιητική δόξα και όχι στην μόρφωση του παιδιού. Έπειτα σχολιάζει θετικά το έργο του Βρεττού. Αναλυτικότερα, αναφέρει ότι αυτό το βιβλίο είναι κατάλληλο και για τα κορίτσια και για τα αγόρια. Επιπρόσθετα, αναφέρει ότι στον πρώτο τόμο περιέχονται αναγνώσματα από διάφορα στοιχεία τα οποία προσφέρουν γνώσεις βιωματικές στα παιδιά. Επίσης, σε αυτό υπάρχουν και διηγήματα ιστορικά. Στον δεύτερο τόμο αναφέρεται ότι υπάρχει η ιστορία του «Ερημίτη» και αναφέρεται η ιστορία του. Ο τρίτος τόμος ονομάζεται «Μικρά Ελένη», και σχολιάζεται η ιστορία αυτής.
| 109 |
| 25 |
ID | 5317 |
Τίτλος | Αντιχολερικά τερετίσματα |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 48 (29 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 228-230 |
Περίληψη | Η Χελιδών μέσα από χιουμοριστικές ιστορίες σχολιάζει την χολέρα. Αρχικά παροτρύνει τις αναγνώστριες να μην διαβάζουν εφημερίδες, καθώς με τον τρόπο αυτό θα παραμένουν ήρεμες και δεν θα επηρεάζονται από τα νέα. Στη συνέχεια, σχολιάζει πώς θα ήταν ο κόσμος αν υπήρχε θετική και αρνητική χολέρα με χιουμοριστικό τρόπο. Τέλος, αναφέρεται στην διάλεξη που θα έδινε η Ιουλία Ουάρδ Χόβ και καλεί τις αναγνώστριες να πάνε και να μην σκέπτονται τον τρόπο επικοινωνίας (διαφορετικές γλώσσες) γιατί η ομιλία διαφορετικών γλωσσών αντικαθίσταται από την κοινή γλώσσα των γυναικών, αυτήν της καρδιάς.
|
---|
Showing 1-2 of 2 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 81 Χιουμοριστικές ιστορίες (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
2 | 84 Γνωμικά/Αποφθέγματα/Σημειώσεις/Σκέψεις (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 5317 | Αντιχολερικά τερετίσματα | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | | Έτος Α, τχ. 48 (29 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 228-230 | Η Χελιδών μέσα από χιουμοριστικές ιστορίες σχολιάζει την χολέρα. Αρχικά παροτρύνει τις αναγνώστριες να μην διαβάζουν εφημερίδες, καθώς με τον τρόπο αυτό θα παραμένουν ήρεμες και δεν θα επηρεάζονται από τα νέα. Στη συνέχεια, σχολιάζει πώς θα ήταν ο κόσμος αν υπήρχε θετική και αρνητική χολέρα με χιουμοριστικό τρόπο. Τέλος, αναφέρεται στην διάλεξη που θα έδινε η Ιουλία Ουάρδ Χόβ και καλεί τις αναγνώστριες να πάνε και να μην σκέπτονται τον τρόπο επικοινωνίας (διαφορετικές γλώσσες) γιατί η ομιλία διαφορετικών γλωσσών αντικαθίσταται από την κοινή γλώσσα των γυναικών, αυτήν της καρδιάς.
| 109 |
| 26 |
Επιστολή προς την «Ευρυδίκην»
ID | 5316 |
Τίτλος | Επιστολή προς την «Ευρυδίκην» |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Είναι ανυπόγραφο. Σμύρνη 24 Σεπτεμβρίου 1871. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 48 (29 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 226-227 |
Περίληψη | Η επιστολή αυτή αναφέρεται αρχικά στο ξέσπασμα της χολέρας, η οποία είχε ως αποτέλεσμα οι άνθρωποι να απομονωθούν στα σπίτια τους. Στη συνέχεια, αναφέρεται στην έκδοση ενός περιοδικού, το οποίο εκδόθηκε από το Αναγνωστήριο της Σμύρνης. Επίσης, σχολιάζεται ότι ενώ αρχικά υπήρχε ένας σύλλογος στη Σμύρνη, ο οποίος σταμάτησε να λειτουργεί, μετά από κάποιον καιρό ιδρύθηκαν δυο σύλλογοι, εκ των οποίων ο «Ελικών» ιδρύθηκε από τους νέους της Σμύρνης και το «Αναγνωστήριο η Σμύρνη» ιδρύθηκε από μεγαλύτερης ηλικίας άτομα. Τέλος, αναφέρονται περιεχόμενα του περιοδικού τα οποία αναφέρθηκαν από τον Σάββα Κεσσίσογλου, πρόεδρο του αναγνωστηρίου, κατά τον πρόλογο που έκανε σχετικά με τα ωφελήματα των συλλόγων και των περιοδικών στην κοινωνία.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 74 Ειδησεογραφία (Νέα-Ενημερωτικά Θέματα) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 5316 | Επιστολή προς την «Ευρυδίκην» | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Είναι ανυπόγραφο. Σμύρνη 24 Σεπτεμβρίου 1871. | Έτος Α, τχ. 48 (29 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 226-227 | Η επιστολή αυτή αναφέρεται αρχικά στο ξέσπασμα της χολέρας, η οποία είχε ως αποτέλεσμα οι άνθρωποι να απομονωθούν στα σπίτια τους. Στη συνέχεια, αναφέρεται στην έκδοση ενός περιοδικού, το οποίο εκδόθηκε από το Αναγνωστήριο της Σμύρνης. Επίσης, σχολιάζεται ότι ενώ αρχικά υπήρχε ένας σύλλογος στη Σμύρνη, ο οποίος σταμάτησε να λειτουργεί, μετά από κάποιον καιρό ιδρύθηκαν δυο σύλλογοι, εκ των οποίων ο «Ελικών» ιδρύθηκε από τους νέους της Σμύρνης και το «Αναγνωστήριο η Σμύρνη» ιδρύθηκε από μεγαλύτερης ηλικίας άτομα. Τέλος, αναφέρονται περιεχόμενα του περιοδικού τα οποία αναφέρθηκαν από τον Σάββα Κεσσίσογλου, πρόεδρο του αναγνωστηρίου, κατά τον πρόλογο που έκανε σχετικά με τα ωφελήματα των συλλόγων και των περιοδικών στην κοινωνία.
| 109 |
| 27 |
Ύμνος τη ευαγγελιζομένη Θεοτόκω
ID | 5315 |
Τίτλος | Ύμνος τη ευαγγελιζομένη Θεοτόκω |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Το ποίημα δημοσιεύεται στη στήλη "Ποιήσεις". Αποστέλλεται από τη Σμύρνη. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 48 (29 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 227-228 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 11 Ποίηση (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Λεοντιάς, Σαπφώ | |
| 5315 | Ύμνος τη ευαγγελιζομένη Θεοτόκω | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Το ποίημα δημοσιεύεται στη στήλη "Ποιήσεις". Αποστέλλεται από τη Σμύρνη. | Έτος Α, τχ. 48 (29 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 227-228 | | 109 |
| 28 |
ID | 5314 |
Τίτλος | Οικιακή οικονομία |
Υπότιτλος/οι | Κεφάλαιον δεύτερον |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Άρθρο σε συνέχειες. Το παρόν άρθρο δεν υπογράφεται. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 48 (29 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 225-226
Έτος Α, τχ. 49 (14 Οκτωβρίου 1871), σ. 233-234 |
Περίληψη | Το παρόν άρθρο χωρίζεται σε δυο μέρη. Το πρώτο πραγματεύεται την ηθική διοίκηση του σπιτιού και το δεύτερο την ενθάρρυνση των υπηρετών. Όσον αφορά στο πρώτο μέρος, αναφέρεται ότι η ηθική διοίκηση του σπιτιού περιλαμβάνει τα καθήκοντα της γυναίκας προς τον οικοδεσπότη, ως προς την ανατροφή των παιδιών της και την επιτήρηση ολόκληρου του σπιτιού. Αναφέρεται ότι η επιτήρηση του σπιτιού συνίσταται στην προσοχή και την επίβλεψη της εκτέλεσης των διαταγών. Σχολιάζεται ότι η καλύτερη διοίκηση γίνεται σε σπίτια μεσαίας τάξης ανθρώπων, καθώς στα μεγάλα σπίτια ή στα δημόσια καταστήματα χρήζονται τρίτοι για να τα επιβλέπουν. Οι γυναίκες που φροντίζουν καλά το σπίτι τους είναι οι γυναίκες, οι οποίες πρώτα έχουν μάθει τον τρόπο να το διοικούν από τη μητέρα τους.
Στο δεύτερο μέρος σχολιάζεται ότι δεν αρκεί η οικοδέσποινα να μένει ευχαριστημένη ή μη από την εργασία των υπηρετών αλλά πρέπει να τους το δείχνει με αμοιβές και τιμωρίες, ανάλογα με τον αν το έργο αυτών είναι καλό ή όχι. Αναφέρεται με ποιον τρόπο πρέπει να δίνονται οι αμοιβές και οι τιμωρίες. Όσον αφορά στις πρώτες συμβουλεύει τις γυναίκες να δίνουν στους υπηρέτες τους δώρα, χωρίς όμως να τους δείχνει αρκετή οικειότητα γιατί η αφοσίωση των υπηρετών μπορεί να καταστεί μαλθακή. Όσον αφορά στις τιμωρίες σχολιάζεται ότι οι υπηρέτες πρέπει να τιμωρούνται όταν κάνουν λάθη συνεχώς ή όταν κάνουν λάθη ασυγχώρητα. Τέλος, σχολιάζει σχετικά με τις τιμωρίες ότι πρέπει η γυναίκα να είναι επιεικής και να εξηγήσει το λάθος στον υπηρέτη.
|
---|
Showing 1-2 of 2 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 41 Οικιακή οικονομία («Γυναικεία» Θέματα) | |
2 | 86 Συμβουλές-παραινέσεις (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 5314 | Οικιακή οικονομία | Κεφάλαιον δεύτερον | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Άρθρο σε συνέχειες. Το παρόν άρθρο δεν υπογράφεται. | Έτος Α, τχ. 48 (29 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 225-226
Έτος Α, τχ. 49 (14 Οκτωβρίου 1871), σ. 233-234 | Το παρόν άρθρο χωρίζεται σε δυο μέρη. Το πρώτο πραγματεύεται την ηθική διοίκηση του σπιτιού και το δεύτερο την ενθάρρυνση των υπηρετών. Όσον αφορά στο πρώτο μέρος, αναφέρεται ότι η ηθική διοίκηση του σπιτιού περιλαμβάνει τα καθήκοντα της γυναίκας προς τον οικοδεσπότη, ως προς την ανατροφή των παιδιών της και την επιτήρηση ολόκληρου του σπιτιού. Αναφέρεται ότι η επιτήρηση του σπιτιού συνίσταται στην προσοχή και την επίβλεψη της εκτέλεσης των διαταγών. Σχολιάζεται ότι η καλύτερη διοίκηση γίνεται σε σπίτια μεσαίας τάξης ανθρώπων, καθώς στα μεγάλα σπίτια ή στα δημόσια καταστήματα χρήζονται τρίτοι για να τα επιβλέπουν. Οι γυναίκες που φροντίζουν καλά το σπίτι τους είναι οι γυναίκες, οι οποίες πρώτα έχουν μάθει τον τρόπο να το διοικούν από τη μητέρα τους.
Στο δεύτερο μέρος σχολιάζεται ότι δεν αρκεί η οικοδέσποινα να μένει ευχαριστημένη ή μη από την εργασία των υπηρετών αλλά πρέπει να τους το δείχνει με αμοιβές και τιμωρίες, ανάλογα με τον αν το έργο αυτών είναι καλό ή όχι. Αναφέρεται με ποιον τρόπο πρέπει να δίνονται οι αμοιβές και οι τιμωρίες. Όσον αφορά στις πρώτες συμβουλεύει τις γυναίκες να δίνουν στους υπηρέτες τους δώρα, χωρίς όμως να τους δείχνει αρκετή οικειότητα γιατί η αφοσίωση των υπηρετών μπορεί να καταστεί μαλθακή. Όσον αφορά στις τιμωρίες σχολιάζεται ότι οι υπηρέτες πρέπει να τιμωρούνται όταν κάνουν λάθη συνεχώς ή όταν κάνουν λάθη ασυγχώρητα. Τέλος, σχολιάζει σχετικά με τις τιμωρίες ότι πρέπει η γυναίκα να είναι επιεικής και να εξηγήσει το λάθος στον υπηρέτη.
| 109 |
| 29 |
ID | 5313 |
Τίτλος | Αριθμόμετρον |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Το άρθρο δεν υπογράφεται. Αναφέρεται ότι αποστέλλεται από τον Ξένο στην "Εφημερίς των Συζητήσεων" της Αθήνας. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 47 (22 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 224 |
Περίληψη | Αναφέρεται ότι κατά την έκθεση που έστειλε ο Ξένος -από το Λονδίνο στην Αθηναϊκή «Εφημερίδα των Συζητήσεων» - ο Θωμάς Κολμάρ από το Παρίσι, εξέθεσε το αριθμόμετρο, το οποίο ξεκίνησε να φτιάχνει κατά το 1862. Αναφέρεται ο τρόπος που λειτουργεί και ότι βραβεύτηκε από τον αυτοκράτορα Ναπολέοντα. Στη συνέχεια, αναφέρεται ότι άξιο βραβείου ήταν και το λογιστήριο κλασμάτων που κατασκεύασε ο Φούλερ, όμως ο τελευταίος δεν επιθυμούσε να κερδίσει χρήματα από αυτήν του την κατασκευή. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 74 Ειδησεογραφία (Νέα-Ενημερωτικά Θέματα) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 5313 | Αριθμόμετρον | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Το άρθρο δεν υπογράφεται. Αναφέρεται ότι αποστέλλεται από τον Ξένο στην "Εφημερίς των Συζητήσεων" της Αθήνας. | Έτος Α, τχ. 47 (22 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 224 | Αναφέρεται ότι κατά την έκθεση που έστειλε ο Ξένος -από το Λονδίνο στην Αθηναϊκή «Εφημερίδα των Συζητήσεων» - ο Θωμάς Κολμάρ από το Παρίσι, εξέθεσε το αριθμόμετρο, το οποίο ξεκίνησε να φτιάχνει κατά το 1862. Αναφέρεται ο τρόπος που λειτουργεί και ότι βραβεύτηκε από τον αυτοκράτορα Ναπολέοντα. Στη συνέχεια, αναφέρεται ότι άξιο βραβείου ήταν και το λογιστήριο κλασμάτων που κατασκεύασε ο Φούλερ, όμως ο τελευταίος δεν επιθυμούσε να κερδίσει χρήματα από αυτήν του την κατασκευή. | 109 |
| 30 |
ID | 5312 |
Τίτλος | [Αίνιγματα-λύσεις 18] |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Το δεύτερο αίνιγμα παρατίθεται από το Δημ. Μικρούδη. Οι λύσεις των αινιγμάτων παρατίθενται μέσω αποφθεγμάτων από τους Αρτεμισία Πανοπούλου και Σ. Ζαφειρόπουλο, αντίστοιχα. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 47 (22 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 224 |
Περίληψη | Παρατίθενται δυο αινίγματα προς λύση, οι λύσεις των αινιγμάτων του τχ. 44 καθώς και τα ονόματα όσων βρήκαν την λύση των αινιγμάτων.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 82 Αινίγματα (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 5312 | [Αίνιγματα-λύσεις 18] | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Το δεύτερο αίνιγμα παρατίθεται από το Δημ. Μικρούδη. Οι λύσεις των αινιγμάτων παρατίθενται μέσω αποφθεγμάτων από τους Αρτεμισία Πανοπούλου και Σ. Ζαφειρόπουλο, αντίστοιχα. | Έτος Α, τχ. 47 (22 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 224 | Παρατίθενται δυο αινίγματα προς λύση, οι λύσεις των αινιγμάτων του τχ. 44 καθώς και τα ονόματα όσων βρήκαν την λύση των αινιγμάτων.
| 109 |
| 31 |
Το εν Χάλκη Παρθεναγωγείον
ID | 5311 |
Τίτλος | Το εν Χάλκη Παρθεναγωγείον |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Το παρόν άρθρο δεν υπογράφεται. Σχολιάζεται η κοινωνική σημασία της σύστασης του παρθεναγωγείου και στη συνέχεια παρατίθενται οι λόγοι που εκφώνησαν ο Φωτιάδης, που ήταν μέλος της εφορίας και η Σκέντου, η οποία ήταν διευθύντρια. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 47 (22 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 217-220 |
Περίληψη | Στο άρθρο αυτό σχολιάζεται η κοινωνική σημασία της σύστασης παρθεναγωγείου, και παρατίθενται οι λόγοι που εκφώνησαν οι Φωτιάδης (έφορος στο παρθεναγωγείο Χάλκης) και Σκέντου (διευθύντρια του παρθεναγωγείου) κατά τα εγκαίνια αυτού. Αναλυτικότερα, αρχικά, αναφέρεται στη μεγάλη θετική επίδραση που ασκεί ένα παρθεναγωγείο όπου συσταθεί, και την αρνητική κατάσταση που επικρατεί σε κάποια περιοχή όταν δεν υπάρχει. Στη συνέχεια, σχολιάζεται ότι στο παρθεναγωγείο της Χάλκης ήδη η Ελένη Αρχιγένους προσέφερε κάποια χρήματα και αναφέρεται ο τρόπος με τον οποίο θα ξοδεύονταν.
Όσον αφορά στο λόγο του Φωτιάδη αναφέρεται ότι αν και ήταν φανερή η ανάγκη ίδρυσης παρθεναγωγείου δεν υπήρχαν πόροι ώστε να διατηρούταν και να συντηρούταν το παρθεναγωγείο. Επίσης, αναφέρεται ότι ο έφορος ευχαριστεί τους φιλόμουσους οι οποίοι φρόντισαν με την παροχή των πόρων να ιδρυθεί το παρθεναγωγείο, το οποίο θα συνέβαλε στην ηθική μόρφωση των κοριτσιών του έθνους.
Όσον αφορά στο λόγο που εκφώνησε η διευθύντρια του παρθεναγωγείου, Σκέντου, η ίδια αναφέρεται στο κατά πόσο και για ποιους λόγους είναι απαραίτητη η εκπαίδευση του γυναικείου φύλου όλων των τάξεων και κυρίως των κατώτερων. Αναφέρεται ότι η εκπαίδευση βοηθάει στην καλλιέργεια του σώματος και της ψυχής. Η καλλιέργεια της ψυχής αφορά περισσότερο τις γυναίκες παρά η ανάπτυξη του σώματος. Σχολιάζεται ότι η γυναίκα έχει ανάγκη διανοητικής ανάπτυξης και καλλιέργειας για τον στενό κύκλο συναναστροφής της. Θεωρείται ότι η γυναίκα είχε και θα συνέχιζε να έχει μεγάλη επιρροή στον οικογενειακό κύκλο συνεπώς, καθίστατο απαραίτητη η εκπαίδευσή της. Αναφέρεται ακόμη, ότι απαραίτητη είναι η πρωτοβάθμια εκπαίδευση για όλες τις νέες και η δευτεροβάθμια για όσες συνεχίσουν.
|
---|
Showing 1-2 of 2 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 47.3 Δικαίωμα γυναικών στην εκπαίδευση/αναγκαιότητα εκπαίδευσης («Γυναικεία» Θέματα) | |
2 | 76 Εκπαιδευτικά Νέα (Νέα-Ενημερωτικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Κτενά-Λεοντιάς, Αιμιλία | |
| 5311 | Το εν Χάλκη Παρθεναγωγείον | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Το παρόν άρθρο δεν υπογράφεται. Σχολιάζεται η κοινωνική σημασία της σύστασης του παρθεναγωγείου και στη συνέχεια παρατίθενται οι λόγοι που εκφώνησαν ο Φωτιάδης, που ήταν μέλος της εφορίας και η Σκέντου, η οποία ήταν διευθύντρια. | Έτος Α, τχ. 47 (22 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 217-220 | Στο άρθρο αυτό σχολιάζεται η κοινωνική σημασία της σύστασης παρθεναγωγείου, και παρατίθενται οι λόγοι που εκφώνησαν οι Φωτιάδης (έφορος στο παρθεναγωγείο Χάλκης) και Σκέντου (διευθύντρια του παρθεναγωγείου) κατά τα εγκαίνια αυτού. Αναλυτικότερα, αρχικά, αναφέρεται στη μεγάλη θετική επίδραση που ασκεί ένα παρθεναγωγείο όπου συσταθεί, και την αρνητική κατάσταση που επικρατεί σε κάποια περιοχή όταν δεν υπάρχει. Στη συνέχεια, σχολιάζεται ότι στο παρθεναγωγείο της Χάλκης ήδη η Ελένη Αρχιγένους προσέφερε κάποια χρήματα και αναφέρεται ο τρόπος με τον οποίο θα ξοδεύονταν.
Όσον αφορά στο λόγο του Φωτιάδη αναφέρεται ότι αν και ήταν φανερή η ανάγκη ίδρυσης παρθεναγωγείου δεν υπήρχαν πόροι ώστε να διατηρούταν και να συντηρούταν το παρθεναγωγείο. Επίσης, αναφέρεται ότι ο έφορος ευχαριστεί τους φιλόμουσους οι οποίοι φρόντισαν με την παροχή των πόρων να ιδρυθεί το παρθεναγωγείο, το οποίο θα συνέβαλε στην ηθική μόρφωση των κοριτσιών του έθνους.
Όσον αφορά στο λόγο που εκφώνησε η διευθύντρια του παρθεναγωγείου, Σκέντου, η ίδια αναφέρεται στο κατά πόσο και για ποιους λόγους είναι απαραίτητη η εκπαίδευση του γυναικείου φύλου όλων των τάξεων και κυρίως των κατώτερων. Αναφέρεται ότι η εκπαίδευση βοηθάει στην καλλιέργεια του σώματος και της ψυχής. Η καλλιέργεια της ψυχής αφορά περισσότερο τις γυναίκες παρά η ανάπτυξη του σώματος. Σχολιάζεται ότι η γυναίκα έχει ανάγκη διανοητικής ανάπτυξης και καλλιέργειας για τον στενό κύκλο συναναστροφής της. Θεωρείται ότι η γυναίκα είχε και θα συνέχιζε να έχει μεγάλη επιρροή στον οικογενειακό κύκλο συνεπώς, καθίστατο απαραίτητη η εκπαίδευσή της. Αναφέρεται ακόμη, ότι απαραίτητη είναι η πρωτοβάθμια εκπαίδευση για όλες τις νέες και η δευτεροβάθμια για όσες συνεχίσουν.
| 109 |
| 32 |
ID | 5310 |
Τίτλος | Αγγελία |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Το παρόν υπάρχει και σε επόμενο τεύχος. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 46 (16 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 216
Έτος Α, τχ. 47 ( 22 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 224 |
Περίληψη | Αναφέρεται ότι τα έργα «παραστάσεις δραματικαί αρμόδιαι εις παρθεναγωγεία», «Συνέδριον των Ηπείρων» και «Συνδιάλεξις του χορού των Μουσών επί του Ελικώνος» πωλούνται έναντι 10 γροσιών, και μπορούν να ανέβουν και ως θεατρικά έργα από τις τελειόφοιτες μαθήτριες του παρθεναγωγείου της Αγίας Φωτεινής, σε κάποιο άλλο παρθεναγωγείο. Η διευθύντρια του παρθεναγωγείου, Σαπφώ Λεοντιάς, εγγυάται ότι τα παραπάνω είναι ευχάριστα για όσους τα διαβάσουν ή τα παρακολουθήσουν.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 75 Αγγελίες γενικές, εύρεση/ζήτηση εργασίας (Νέα-Ενημερωτικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Λεοντιάς, Σαπφώ | |
| 5310 | Αγγελία | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Το παρόν υπάρχει και σε επόμενο τεύχος. | Έτος Α, τχ. 46 (16 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 216
Έτος Α, τχ. 47 ( 22 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 224 | Αναφέρεται ότι τα έργα «παραστάσεις δραματικαί αρμόδιαι εις παρθεναγωγεία», «Συνέδριον των Ηπείρων» και «Συνδιάλεξις του χορού των Μουσών επί του Ελικώνος» πωλούνται έναντι 10 γροσιών, και μπορούν να ανέβουν και ως θεατρικά έργα από τις τελειόφοιτες μαθήτριες του παρθεναγωγείου της Αγίας Φωτεινής, σε κάποιο άλλο παρθεναγωγείο. Η διευθύντρια του παρθεναγωγείου, Σαπφώ Λεοντιάς, εγγυάται ότι τα παραπάνω είναι ευχάριστα για όσους τα διαβάσουν ή τα παρακολουθήσουν.
| 109 |
| 33 |
Ο Γεώργιος Μηνιάτης και η θυγατήρ αυτού Ασπασία
ID | 5309 |
Τίτλος | Ο Γεώργιος Μηνιάτης και η θυγατήρ αυτού Ασπασία |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Υπογράφει ως Δόρα Δ' Ιστριά. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 46 (16 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 209-210 |
Περίληψη | Το άρθρο αναφέρεται στις τέχνες. Αρχικά η αρθρογράφος αναφέρει ότι η ποίηση προήλθε από τις δυσχέρειες των κοινωνιών. Αναφέρει ότι η γλυπτική στην Ελλάδα εμφανίστηκε όταν οι Έλληνες αντιμετώπιζαν δυσκολίες. Παρά τα έργα όμως που δημιούργησαν, στην Ελλάδα διατηρήθηκαν λίγα καθώς τα υπόλοιπα πουλήθηκαν σε ξένους λαούς. Στη συνέχεια, ευγνωμονεί τους καλλιτέχνες οι οποίοι εργάστηκαν ώστε να συγκροτηθεί εθνική σχολή ζωγραφικής. Ένας εξ' αυτών είναι και ο Γεώργιος Μηνιάτης. Ακολουθεί η ιστορία του άνδρα αυτού στο άρθρο. Αναφέρεται ότι πριν αρκετά χρόνια ένας Ιταλός κριτικός επισκέφτηκε τις σχολές των καλλιτεχνών της Φλωρεντίας και το ενδιαφέρον του εγέρθηκε από τα έργα του Μηνιάτη. Ο κριτικός είδε το έργο που είχε φτιάξει το οποίο παριστούσε το Μάρκο Βότσαρη. Η αρθρογράφος, σχολιάζει ότι τα έργα που αφιέρωσε ο Μηνιάτης στον ηρωισμό των Σουλιωτών αποδεικνύουν το θρησκευτικό αίσθημά του. Τέλος, αναφέρει ότι καλλιτέχνης ήταν και η κόρη του Ασπασία, η οποία συνέγραφε έργα σχετικά με τη ζωή των Ιταλών.
|
---|
Showing 1-3 of 3 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 34 Βιογραφίες Ανδρών (Γενικά Μορφωτικά/Πολιτισμικά Θέματα) | |
2 | 46 Βιογραφίες γυναικών («Γυναικεία» Θέματα) | |
3 | 71 Ειδήσεις: Πολιτιστικά θέματα (Νέα-Ενημερωτικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Γκίκα, Ελένη | |
| 5309 | Ο Γεώργιος Μηνιάτης και η θυγατήρ αυτού Ασπασία | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Υπογράφει ως Δόρα Δ' Ιστριά. | Έτος Α, τχ. 46 (16 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 209-210 | Το άρθρο αναφέρεται στις τέχνες. Αρχικά η αρθρογράφος αναφέρει ότι η ποίηση προήλθε από τις δυσχέρειες των κοινωνιών. Αναφέρει ότι η γλυπτική στην Ελλάδα εμφανίστηκε όταν οι Έλληνες αντιμετώπιζαν δυσκολίες. Παρά τα έργα όμως που δημιούργησαν, στην Ελλάδα διατηρήθηκαν λίγα καθώς τα υπόλοιπα πουλήθηκαν σε ξένους λαούς. Στη συνέχεια, ευγνωμονεί τους καλλιτέχνες οι οποίοι εργάστηκαν ώστε να συγκροτηθεί εθνική σχολή ζωγραφικής. Ένας εξ' αυτών είναι και ο Γεώργιος Μηνιάτης. Ακολουθεί η ιστορία του άνδρα αυτού στο άρθρο. Αναφέρεται ότι πριν αρκετά χρόνια ένας Ιταλός κριτικός επισκέφτηκε τις σχολές των καλλιτεχνών της Φλωρεντίας και το ενδιαφέρον του εγέρθηκε από τα έργα του Μηνιάτη. Ο κριτικός είδε το έργο που είχε φτιάξει το οποίο παριστούσε το Μάρκο Βότσαρη. Η αρθρογράφος, σχολιάζει ότι τα έργα που αφιέρωσε ο Μηνιάτης στον ηρωισμό των Σουλιωτών αποδεικνύουν το θρησκευτικό αίσθημά του. Τέλος, αναφέρει ότι καλλιτέχνης ήταν και η κόρη του Ασπασία, η οποία συνέγραφε έργα σχετικά με τη ζωή των Ιταλών.
| 109 |
| 34 |
ID | 5308 |
Τίτλος | [Αινίγματα-λύσεις 17] |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Τα αινίγματα υπογράφονται από τους: Ν. Τριαντάφυλλος, Μ.Ε., Σ. Σμπυράκης, Σεβαστή Ξανθοπούλου αντίστοιχα. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 46 (16 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 216 |
Περίληψη | Παρατίθενται τέσσερα αινίγματα προς λύση. Επίσης, υπάρχει η λύση των αινιγμάτων του τχ. 43, καθώς και τα ονόματα όσων βρήκαν τη λύση.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 82 Αινίγματα (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 5308 | [Αινίγματα-λύσεις 17] | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Τα αινίγματα υπογράφονται από τους: Ν. Τριαντάφυλλος, Μ.Ε., Σ. Σμπυράκης, Σεβαστή Ξανθοπούλου αντίστοιχα. | Έτος Α, τχ. 46 (16 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 216 | Παρατίθενται τέσσερα αινίγματα προς λύση. Επίσης, υπάρχει η λύση των αινιγμάτων του τχ. 43, καθώς και τα ονόματα όσων βρήκαν τη λύση.
| 109 |
| 35 |
ID | 5307 |
Τίτλος | Χωρίς τίτλο |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Είναι ανυπόγραφο και δημοσιεύεται στη στήλη "Διάφορα" του περιοδικού. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 46 (16 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 216 |
Περίληψη | Αναφέρεται ότι κάποια αγγλική εφημερίδα λέει για τη φυλή Ζάκα Χαΐλ, του Αφγανιστάν, ότι αποτελείται μόνον από ληστές. Αναφέρει ότι αυτός που σκοτώνει κάποιον πρέπει να δώσει στην οικογένεια του θύματος 12 γυναίκες από συγγενείς του.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 74 Ειδησεογραφία (Νέα-Ενημερωτικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Κτενά-Λεοντιάς, Αιμιλία | |
| 5307 | Χωρίς τίτλο | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Είναι ανυπόγραφο και δημοσιεύεται στη στήλη "Διάφορα" του περιοδικού. | Έτος Α, τχ. 46 (16 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 216 | Αναφέρεται ότι κάποια αγγλική εφημερίδα λέει για τη φυλή Ζάκα Χαΐλ, του Αφγανιστάν, ότι αποτελείται μόνον από ληστές. Αναφέρει ότι αυτός που σκοτώνει κάποιον πρέπει να δώσει στην οικογένεια του θύματος 12 γυναίκες από συγγενείς του.
| 109 |
| 36 |
ID | 5306 |
Τίτλος | Ο τρίπους της Πυθίας |
Υπότιτλος/οι | (ιστορική αφήγησις) |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Υπάρχει σε συνέχειες. Υπογράφεται από τα αρχικά Ε. Ι. Π. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 46 (16 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 211-213
Έτος Α, τχ. 47 (22 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 222-223
Έτος Α, τχ. 49 (14 Οκτωβρίου 1871), σ. 235-236
Έτος Α, τχ. 50 (30 Οκτωβρίου 1871), σ. 246-247 |
Περίληψη | Η ιστορία αναφέρεται στον χρυσό τρίποδα που προσέφερε η Ελένη στον Ποσειδώνα για να σωθούν από την τρικυμία που ξέσπασε κατά την επιστροφή της, με το Μενέλαο, στη Σπάρτη. Ο χρυσός τρίποδας μετά από 600 χρόνια μαζεύτηκε από ένα ψαρά. Στη συνέχεια, αναφέρει ότι οι Μιλήσιοι και οι Κώες είχαν μια διένεξη για το χρυσό τρίποδα και αποφάσισαν να επισκεφτούν το μαντείο των Δελφών. Και έτσι έπραξαν. Ο χρησμός του μαντείου τους είπε ότι έπρεπε να βρουν το σοφότερο όλων ώστε να του δώσουν το χρυσό τρίποδο. Τότε ξεκίνησαν το ταξίδι τους για να τον βρουν. Στη συνέχεια, γίνεται εκτενής αναφορά για όσους συνάντησαν. Με τη σειρά που αναφέρονται πρώτα επισκέφτηκαν το Θαλή το Μιλήσιο, ο οποίος θεωρούσε ότι υστερούσε σοφίας, επισκέφτηκαν, μετά τον Σόλωνα στην Αθήνα, τον οποίο πρότεινε ο Θαλής, από κει ο Σόλωνας τους πρότεινε έναν άνθρωπο τον οποίο θεωρούσε περισσότερο σοφό από αυτόν, τον Βία. Έτσι, οι πρεσβύτεροι ξεκίνησαν το ταξίδι τους προς την Πριήνη, όπου κατοικούσε ο Βίας. Ο Βίας δεν δέχτηκε το χρυσό τρίποδα και είπε στους Μιλήσιους να επισκεφτούν τον Χίλωνα. Όπως οι προηγούμενοι έτσι και αυτός θεωρούσε ότι δεν ήταν τόσο σοφός όσο έπρεπε, για να κριθεί ως σοφότερος όλων. Ο Χίλων επίσης, αρνήθηκε και τους έστειλε στον Φύζωνα. Πήγαν μετά στον Φύζωνα, ο οποίος, επίσης, αρνήθηκε πως είναι σοφότερος όλων, εκείνος τους είπε να ταξιδέψουν προς τον οίκο του Κλεόβουλου. Έτσι και έπραξαν, αλλά ούτε και ο Κλεόβουλος δέχτηκε καθώς όπως υποστήριξε ήταν βαριά άρρωστος, αυτός τους συμβούλευσε να ταξιδέψουν προς το σπίτι του Πιττακού, εκείνος μη θεωρώντας σοφότερο όλων τον εαυτό του, τους υπέδειξε τον Περίανδρο όπου κατοικούσε στην Κόρινθο. Εκεί ήταν το τελευταίο ταξίδι των Μιλήσιων, όπου ήταν συγκεντρωμένοι όλοι οι προαναφερθέντες άνδρες. Μετά από μια συζήτηση ο Βίας είπε ότι η σοφία περιλαμβάνει όλα όσα ανέφεραν οι σοφοί άνδρες για τον λόγο αυτό ο χρυσός τρίποδας ανήκει στο Θεό που τους τον δώρισε και έτσι επέστρεψαν το χρυσό τρίποδα στο μαντείο των Δελφών.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 31 Ιστορία/Αρχαιολογία (Γενικά Μορφωτικά/Πολιτισμικά Θέματα) | |
| 5306 | Ο τρίπους της Πυθίας | (ιστορική αφήγησις) | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Υπάρχει σε συνέχειες. Υπογράφεται από τα αρχικά Ε. Ι. Π. | Έτος Α, τχ. 46 (16 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 211-213
Έτος Α, τχ. 47 (22 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 222-223
Έτος Α, τχ. 49 (14 Οκτωβρίου 1871), σ. 235-236
Έτος Α, τχ. 50 (30 Οκτωβρίου 1871), σ. 246-247 | Η ιστορία αναφέρεται στον χρυσό τρίποδα που προσέφερε η Ελένη στον Ποσειδώνα για να σωθούν από την τρικυμία που ξέσπασε κατά την επιστροφή της, με το Μενέλαο, στη Σπάρτη. Ο χρυσός τρίποδας μετά από 600 χρόνια μαζεύτηκε από ένα ψαρά. Στη συνέχεια, αναφέρει ότι οι Μιλήσιοι και οι Κώες είχαν μια διένεξη για το χρυσό τρίποδα και αποφάσισαν να επισκεφτούν το μαντείο των Δελφών. Και έτσι έπραξαν. Ο χρησμός του μαντείου τους είπε ότι έπρεπε να βρουν το σοφότερο όλων ώστε να του δώσουν το χρυσό τρίποδο. Τότε ξεκίνησαν το ταξίδι τους για να τον βρουν. Στη συνέχεια, γίνεται εκτενής αναφορά για όσους συνάντησαν. Με τη σειρά που αναφέρονται πρώτα επισκέφτηκαν το Θαλή το Μιλήσιο, ο οποίος θεωρούσε ότι υστερούσε σοφίας, επισκέφτηκαν, μετά τον Σόλωνα στην Αθήνα, τον οποίο πρότεινε ο Θαλής, από κει ο Σόλωνας τους πρότεινε έναν άνθρωπο τον οποίο θεωρούσε περισσότερο σοφό από αυτόν, τον Βία. Έτσι, οι πρεσβύτεροι ξεκίνησαν το ταξίδι τους προς την Πριήνη, όπου κατοικούσε ο Βίας. Ο Βίας δεν δέχτηκε το χρυσό τρίποδα και είπε στους Μιλήσιους να επισκεφτούν τον Χίλωνα. Όπως οι προηγούμενοι έτσι και αυτός θεωρούσε ότι δεν ήταν τόσο σοφός όσο έπρεπε, για να κριθεί ως σοφότερος όλων. Ο Χίλων επίσης, αρνήθηκε και τους έστειλε στον Φύζωνα. Πήγαν μετά στον Φύζωνα, ο οποίος, επίσης, αρνήθηκε πως είναι σοφότερος όλων, εκείνος τους είπε να ταξιδέψουν προς τον οίκο του Κλεόβουλου. Έτσι και έπραξαν, αλλά ούτε και ο Κλεόβουλος δέχτηκε καθώς όπως υποστήριξε ήταν βαριά άρρωστος, αυτός τους συμβούλευσε να ταξιδέψουν προς το σπίτι του Πιττακού, εκείνος μη θεωρώντας σοφότερο όλων τον εαυτό του, τους υπέδειξε τον Περίανδρο όπου κατοικούσε στην Κόρινθο. Εκεί ήταν το τελευταίο ταξίδι των Μιλήσιων, όπου ήταν συγκεντρωμένοι όλοι οι προαναφερθέντες άνδρες. Μετά από μια συζήτηση ο Βίας είπε ότι η σοφία περιλαμβάνει όλα όσα ανέφεραν οι σοφοί άνδρες για τον λόγο αυτό ο χρυσός τρίποδας ανήκει στο Θεό που τους τον δώρισε και έτσι επέστρεψαν το χρυσό τρίποδα στο μαντείο των Δελφών.
| 109 |
| 37 |
ID | 5292 |
Τίτλος | Χωρίς τίτλο |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Είναι ανυπόγραφο. Δημοσιεύεται στη στήλη "Διάφορα". |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 46 (16 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 216 |
Περίληψη | Αναφέρεται ότι μια μητέρα ονόματι Ανθή Βέντζε από την Ήπειρο, πήγε την κόρη της στις Αδελφές του Ελέους, οι οποίες διενεργούσαν προσηλυτισμό. Μετά από κάποιο καιρό όταν η μητέρα πήγε να πάρει την κόρη της από εκεί δεν την άφησαν, καθώς όπως υποστήριξαν η κόρη της είχε ασπαστεί το καθολικό θρήσκευμα και η μητέρα της δεν είχε κανένα δικαίωμα ως προς αυτήν. Η μητέρα, έκανε μήνυση προς τη Δυτική σχολή στη Θήρα.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 74 Ειδησεογραφία (Νέα-Ενημερωτικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Κτενά-Λεοντιάς, Αιμιλία | |
| 5292 | Χωρίς τίτλο | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Είναι ανυπόγραφο. Δημοσιεύεται στη στήλη "Διάφορα". | Έτος Α, τχ. 46 (16 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 216 | Αναφέρεται ότι μια μητέρα ονόματι Ανθή Βέντζε από την Ήπειρο, πήγε την κόρη της στις Αδελφές του Ελέους, οι οποίες διενεργούσαν προσηλυτισμό. Μετά από κάποιο καιρό όταν η μητέρα πήγε να πάρει την κόρη της από εκεί δεν την άφησαν, καθώς όπως υποστήριξαν η κόρη της είχε ασπαστεί το καθολικό θρήσκευμα και η μητέρα της δεν είχε κανένα δικαίωμα ως προς αυτήν. Η μητέρα, έκανε μήνυση προς τη Δυτική σχολή στη Θήρα.
| 109 |
| 38 |
ID | 5291 |
Τίτλος | Το λαχείον του γάμου |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Υπογράφεται από τα αρχικά Γ. Α. Ξ. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 46 (16 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 215-216 |
Περίληψη | Το παρόν άρθρο αναφέρει ότι στην Αμερική, όπως πληροφορούνται από μια εφημερίδα, γίνονται γάμοι με λαχείο. Πέντε κορίτσια θα διαλεχτούν για το σκοπό αυτό, στα οποία θα δοθεί χρηματική αμοιβή. Αναφέρονται οι προϋποθέσεις και οι όροι συμμετοχής.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 75 Αγγελίες γενικές, εύρεση/ζήτηση εργασίας (Νέα-Ενημερωτικά Θέματα) | |
| 5291 | Το λαχείον του γάμου | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Υπογράφεται από τα αρχικά Γ. Α. Ξ. | Έτος Α, τχ. 46 (16 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 215-216 | Το παρόν άρθρο αναφέρει ότι στην Αμερική, όπως πληροφορούνται από μια εφημερίδα, γίνονται γάμοι με λαχείο. Πέντε κορίτσια θα διαλεχτούν για το σκοπό αυτό, στα οποία θα δοθεί χρηματική αμοιβή. Αναφέρονται οι προϋποθέσεις και οι όροι συμμετοχής.
| 109 |
| 39 |
ID | 5290 |
Τίτλος | Ο βίος |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Το ποίημα δημοσιεύεται στη στήλη "Ποιήσεις" του περιοδικού. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 46 (16 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 213-214 |
Περίληψη | |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 11 Ποίηση (Λογοτεχνία) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 5290 | Ο βίος | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Το ποίημα δημοσιεύεται στη στήλη "Ποιήσεις" του περιοδικού. | Έτος Α, τχ. 46 (16 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 213-214 | | 109 |
| 40 |
Περί της αγωγής του τέκνου προ της γέννησης αυτού
ID | 5289 |
Τίτλος | Περί της αγωγής του τέκνου προ της γέννησης αυτού |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Άρθρο σε συνέχειες. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 46 (16 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 210-211
Έτος Α, τχ. 47 (22 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 220-222 |
Περίληψη | Το άρθρο χωρίζεται σε δυο μέρη. Το πρώτο πραγματεύεται την καλή ή μη φύση των γονιών και κατ’ επέκταση ποιοι πρέπει και ποιοι όχι να κάνουν παιδιά. Το δεύτερο μέρος πραγματεύεται τη διαγωγή των παιδιών και ιδιαίτερα από την πλευρά της μητέρας.
Σχετικά με το πρώτο, ο αρθρογράφος αναφέρει ότι, ο άνθρωπος που θέλει να μεριμνήσει για την ανάπτυξη και την μόρφωση όλης της ανθρωπότητας πρέπει να μεριμνήσει πρώτα για την ανάπτυξη και τη μόρφωση του παιδιού. Για να έχει το παιδί καλή φύση πρέπει και οι γονείς αυτού να έχουν καλή φύση. Οι τελευταίοι είναι αυτοί, που κατά τον αρθρογράφο, πρέπει να παντρεύονται και να αποκτούν παιδιά. Παρατηρεί ότι οι ανήλικοι ή οι μεσήλικες και όσοι πάσχουν από σωματικά ή πνευματικά προβλήματα δεν πρέπει να αποκτούν παιδιά, καθώς τα τελευταία θα έχουν προβλήματα ή ακόμα και πρόωρο θάνατο.
Στο δεύτερο μέρος, όπως προαναφέρθηκε, ο αρθρογράφος πραγματεύεται τη διαγωγή των παιδιών και των μητέρων αυτών. Αναλυτικότερα, υποστηρίζει ότι κατά την κύηση η μητέρα πρέπει να έχει αγνά συναισθήματα, πρέπει να προσέχει τη διατροφή της, να μην βρίσκεται σε στενούς χώρους, να κάνει χαρούμενες σκέψεις κ.ά. Στηρίζει την άποψή του λέγοντας όπως τα ό,τι νιώθει η μητέρα νιώθει και το παιδί. Επομένως, η μητέρα πρέπει να καλλιεργεί το πνεύμα και το σώμα της. Τέλος, αναφέρει ότι και ο σύζυγος πρέπει να βοηθάει τη γυναίκα ώστε να είναι εύθυμη και όχι το αντίθετο, γιατί αυτό επηρεάζει το παιδί.
|
---|
Showing 1-2 of 2 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 23 Υγεία - Υγιεινή (Επιστημονικά Θέματα) | |
2 | 86 Συμβουλές-παραινέσεις (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Σπαθάκης, Αριστείδης | |
| 5289 | Περί της αγωγής του τέκνου προ της γέννησης αυτού | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Άρθρο σε συνέχειες. | Έτος Α, τχ. 46 (16 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 210-211
Έτος Α, τχ. 47 (22 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 220-222 | Το άρθρο χωρίζεται σε δυο μέρη. Το πρώτο πραγματεύεται την καλή ή μη φύση των γονιών και κατ’ επέκταση ποιοι πρέπει και ποιοι όχι να κάνουν παιδιά. Το δεύτερο μέρος πραγματεύεται τη διαγωγή των παιδιών και ιδιαίτερα από την πλευρά της μητέρας.
Σχετικά με το πρώτο, ο αρθρογράφος αναφέρει ότι, ο άνθρωπος που θέλει να μεριμνήσει για την ανάπτυξη και την μόρφωση όλης της ανθρωπότητας πρέπει να μεριμνήσει πρώτα για την ανάπτυξη και τη μόρφωση του παιδιού. Για να έχει το παιδί καλή φύση πρέπει και οι γονείς αυτού να έχουν καλή φύση. Οι τελευταίοι είναι αυτοί, που κατά τον αρθρογράφο, πρέπει να παντρεύονται και να αποκτούν παιδιά. Παρατηρεί ότι οι ανήλικοι ή οι μεσήλικες και όσοι πάσχουν από σωματικά ή πνευματικά προβλήματα δεν πρέπει να αποκτούν παιδιά, καθώς τα τελευταία θα έχουν προβλήματα ή ακόμα και πρόωρο θάνατο.
Στο δεύτερο μέρος, όπως προαναφέρθηκε, ο αρθρογράφος πραγματεύεται τη διαγωγή των παιδιών και των μητέρων αυτών. Αναλυτικότερα, υποστηρίζει ότι κατά την κύηση η μητέρα πρέπει να έχει αγνά συναισθήματα, πρέπει να προσέχει τη διατροφή της, να μην βρίσκεται σε στενούς χώρους, να κάνει χαρούμενες σκέψεις κ.ά. Στηρίζει την άποψή του λέγοντας όπως τα ό,τι νιώθει η μητέρα νιώθει και το παιδί. Επομένως, η μητέρα πρέπει να καλλιεργεί το πνεύμα και το σώμα της. Τέλος, αναφέρει ότι και ο σύζυγος πρέπει να βοηθάει τη γυναίκα ώστε να είναι εύθυμη και όχι το αντίθετο, γιατί αυτό επηρεάζει το παιδί.
| 109 |
| 41 |
ID | 5288 |
Τίτλος | Αίνιγμα |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Το αίνιγμα παρατίθεται από τον Ν. Τριαντάφυλλο. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 45 (1 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 208 |
Περίληψη | Παρατίθεται ένα αίνιγμα προς λύση.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 82 Αινίγματα (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 5288 | Αίνιγμα | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Το αίνιγμα παρατίθεται από τον Ν. Τριαντάφυλλο. | Έτος Α, τχ. 45 (1 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 208 | Παρατίθεται ένα αίνιγμα προς λύση.
| 109 |
| 42 |
ID | 5287 |
Τίτλος | Περί καφουράς |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 45 (1 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 208 |
Περίληψη | Αναφέρεται στην καμφορά, φυτικό προϊόν, το οποίο είναι χρήσιμο στην ιατρική, και έχει πλούσια οικιακή χρήση (π.χ. παρασκευάσματα αναλγητικά, φαρμακευτικά, φύλαξης ρούχων κλπ), αφεαυτό ή στην ανάμειξή του με άλλα προϊόντα. Αναφέρονται επίσης παρενέργειες της κακής χρήσης των κόκκων του φυτού.
|
---|
Showing 1-3 of 3 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 23 Υγεία - Υγιεινή (Επιστημονικά Θέματα) | |
2 | 86 Συμβουλές-παραινέσεις (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
3 | 22 Θέματα φαρμακολογίας (Επιστημονικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Λάνδερερ, Ξαβέριος | |
| 5287 | Περί καφουράς | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | | Έτος Α, τχ. 45 (1 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 208 | Αναφέρεται στην καμφορά, φυτικό προϊόν, το οποίο είναι χρήσιμο στην ιατρική, και έχει πλούσια οικιακή χρήση (π.χ. παρασκευάσματα αναλγητικά, φαρμακευτικά, φύλαξης ρούχων κλπ), αφεαυτό ή στην ανάμειξή του με άλλα προϊόντα. Αναφέρονται επίσης παρενέργειες της κακής χρήσης των κόκκων του φυτού.
| 109 |
| 43 |
ID | 5286 |
Τίτλος | Παραδοξολογίαι |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Είναι ανυπόγραφο. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 45 (1 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 208 |
Περίληψη | Αναφέρονται τρεις ιστορίες. Η πρώτη αναφέρεται σε μια φυλή της Νέας Ισπανίας, τους Μποϊάς, στην οποία ο Θεός έδωσε το δικαίωμα να σκοτώνουν τους άγαμους άνδρες και να υιοθετούν τις γυναίκες και τα παιδιά για να αυξήσουν το δικό τους γένος. Οι άνθρωποι της φυλής ήταν πάντοτε περιπλανώμενοι. Η δεύτερη παράδοξη ιστορία αναφέρει ότι ο Θεός έδωσε μια ράβδο στον Αδάμ, ο οποίος κάθε φορά που χτυπούσε τη θάλασσα γεννιόταν ένα ήμερο ζώο, ενώ όταν η Εύα πήρε τη ράβδο τα ζώα που γεννιούνταν ήταν άγρια. Η ιστορία δείχνει ότι η γυναίκα είναι υπεύθυνη για καθετί κακό. Τέλος, η τρίτη ιστορία αναφέρει ότι οι ραβίνοι των αρχαίων Ιουδαίων πίστευαν ότι ο Θεός έπλασε τον Αδάμ με ουρά, επειδή όμως δεν του άρεσε, από την ουρά του Αδάμ έπλασε τη γυναίκα. Άλλοι υποστηρίζουν ότι ο Θεός έφτιαξε πρώτα τον άνδρα διπλό και από το χωρισμό προέκυψε η Εύα. Τέλος, κατά τους Εβραίους, επειδή ο Αδάμ δεν ήθελε να φάει από τον απαγορευμένο καρπό, η Εύα έκοψε ένα κλαδί το οποίο χρησιμοποίησε ως ρόπαλο για να γίνονται επιθυμητές, από τον Αδάμ, οι διαταγές της.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 27 Θεολογία - Θρησκευτικά ζητήματα (Επιστημονικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Κτενά-Λεοντιάς, Αιμιλία | |
| 5286 | Παραδοξολογίαι | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Είναι ανυπόγραφο. | Έτος Α, τχ. 45 (1 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 208 | Αναφέρονται τρεις ιστορίες. Η πρώτη αναφέρεται σε μια φυλή της Νέας Ισπανίας, τους Μποϊάς, στην οποία ο Θεός έδωσε το δικαίωμα να σκοτώνουν τους άγαμους άνδρες και να υιοθετούν τις γυναίκες και τα παιδιά για να αυξήσουν το δικό τους γένος. Οι άνθρωποι της φυλής ήταν πάντοτε περιπλανώμενοι. Η δεύτερη παράδοξη ιστορία αναφέρει ότι ο Θεός έδωσε μια ράβδο στον Αδάμ, ο οποίος κάθε φορά που χτυπούσε τη θάλασσα γεννιόταν ένα ήμερο ζώο, ενώ όταν η Εύα πήρε τη ράβδο τα ζώα που γεννιούνταν ήταν άγρια. Η ιστορία δείχνει ότι η γυναίκα είναι υπεύθυνη για καθετί κακό. Τέλος, η τρίτη ιστορία αναφέρει ότι οι ραβίνοι των αρχαίων Ιουδαίων πίστευαν ότι ο Θεός έπλασε τον Αδάμ με ουρά, επειδή όμως δεν του άρεσε, από την ουρά του Αδάμ έπλασε τη γυναίκα. Άλλοι υποστηρίζουν ότι ο Θεός έφτιαξε πρώτα τον άνδρα διπλό και από το χωρισμό προέκυψε η Εύα. Τέλος, κατά τους Εβραίους, επειδή ο Αδάμ δεν ήθελε να φάει από τον απαγορευμένο καρπό, η Εύα έκοψε ένα κλαδί το οποίο χρησιμοποίησε ως ρόπαλο για να γίνονται επιθυμητές, από τον Αδάμ, οι διαταγές της.
| 109 |
| 44 |
ID | 5283 |
Τίτλος | Δαιμονομανία |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Είναι ανυπόγραφο. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 45 (1 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 207-208 |
Περίληψη | Αναφέρονται δυο ιστορίες. Η πρώτη αφορά σε έναν Ισπανό ο οποίος ακούγοντας ιστορίες για την κόλαση, πίστεψε ότι ο Θεός δεν θα τον συγχωρέσει για τις αμαρτίες του και αρρώστησε. Ο γιατρός του για να τον αφυπνίσει έφτιαξε ένα σκηνικό κατά το οποίο άγγελος εμφανίστηκε και αφού είπε στον Ισπανό ότι οι αμαρτίες του συγχωρούνται ο τελευταίος θεραπεύτηκε. Η δεύτερη ιστορία αφορά σε έναν Άγγλο ο οποίος νομίζοντας ότι πέθαινε ζητούσε συνεχώς από τους φίλους του να τον θάψουν, καθώς υποστήριζε ότι είχε αρχίσει η σήψη του σώματός του. Οι φίλοι του για να τον αφυπνίσουν αποφάσισαν να προβούν σε πράξεις. Όταν πήγαν να τον θάψουν άνθρωποι άρχισαν να τον βρίζουν, εκείνος θύμωσε, σηκώθηκε και όρμησε κατά των υβριστών. Μετά από αυτό γύρισε στο σπίτι του με μώλωπες, αλλά έχοντας σώας τας φρένας.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 81 Χιουμοριστικές ιστορίες (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 5283 | Δαιμονομανία | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Είναι ανυπόγραφο. | Έτος Α, τχ. 45 (1 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 207-208 | Αναφέρονται δυο ιστορίες. Η πρώτη αφορά σε έναν Ισπανό ο οποίος ακούγοντας ιστορίες για την κόλαση, πίστεψε ότι ο Θεός δεν θα τον συγχωρέσει για τις αμαρτίες του και αρρώστησε. Ο γιατρός του για να τον αφυπνίσει έφτιαξε ένα σκηνικό κατά το οποίο άγγελος εμφανίστηκε και αφού είπε στον Ισπανό ότι οι αμαρτίες του συγχωρούνται ο τελευταίος θεραπεύτηκε. Η δεύτερη ιστορία αφορά σε έναν Άγγλο ο οποίος νομίζοντας ότι πέθαινε ζητούσε συνεχώς από τους φίλους του να τον θάψουν, καθώς υποστήριζε ότι είχε αρχίσει η σήψη του σώματός του. Οι φίλοι του για να τον αφυπνίσουν αποφάσισαν να προβούν σε πράξεις. Όταν πήγαν να τον θάψουν άνθρωποι άρχισαν να τον βρίζουν, εκείνος θύμωσε, σηκώθηκε και όρμησε κατά των υβριστών. Μετά από αυτό γύρισε στο σπίτι του με μώλωπες, αλλά έχοντας σώας τας φρένας.
| 109 |
| 45 |
ID | 5281 |
Τίτλος | Η μήτηρ |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Είναι ανυπόγραφο. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 45 (1 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 207 |
Περίληψη | Το άρθρο αυτό αναφέρει τις σκέψεις που κάνει μια μητέρα, βλέποντας το πρώτο της παιδί.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 84 Γνωμικά/Αποφθέγματα/Σημειώσεις/Σκέψεις (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 5281 | Η μήτηρ | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Είναι ανυπόγραφο. | Έτος Α, τχ. 45 (1 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 207 | Το άρθρο αυτό αναφέρει τις σκέψεις που κάνει μια μητέρα, βλέποντας το πρώτο της παιδί.
| 109 |
| 46 |
Τα κατά την ανάρρησιν του Μ. Βεζύρου
ID | 5280 |
Τίτλος | Τα κατά την ανάρρησιν του Μ. Βεζύρου |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 45 (1 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 203-204 |
Περίληψη | Ο αρθρογράφος περιγράφει την εκφορά του αποθανόντος βεζίρη και την στέψη του ανάδοχού του, Βεζίρη Μαχμούτ πασά. Σχολιάζει και τις αντιδράσεις του κόσμου που παρακολούθησαν τις τελετές.
|
---|
Showing 1-3 of 3 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 33 Ήθη και Έθιμα-Λαογραφία (Γενικά Μορφωτικά/Πολιτισμικά Θέματα) | |
2 | 73 Αγγελίες: Κοινωνικά γεγονότα (Νέα-Ενημερωτικά Θέματα) | |
3 | 74 Ειδησεογραφία (Νέα-Ενημερωτικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Τριαντάφυλλος, Κλεάνθης Ν. | |
| 5280 | Τα κατά την ανάρρησιν του Μ. Βεζύρου | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | | Έτος Α, τχ. 45 (1 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 203-204 | Ο αρθρογράφος περιγράφει την εκφορά του αποθανόντος βεζίρη και την στέψη του ανάδοχού του, Βεζίρη Μαχμούτ πασά. Σχολιάζει και τις αντιδράσεις του κόσμου που παρακολούθησαν τις τελετές.
| 109 |
| 47 |
ID | 5277 |
Τίτλος | Η Ζηνοβία |
Υπότιτλος/οι | (Απόσπασμα Δ') |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 45 (1 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 203-204 |
Περίληψη | Το απόσπασμα αυτό του μυθιστορήματος πραγματεύεται το ατομικό συμφέρον του ανδρός από το γάμο του με μια γυναίκα.
|
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 12.1 Μυθιστόρημα (Λογοτεχνία) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Υπανδρευμένος, Ζαφειράκης | |
| 5277 | Η Ζηνοβία | (Απόσπασμα Δ') | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | | Έτος Α, τχ. 45 (1 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 203-204 | Το απόσπασμα αυτό του μυθιστορήματος πραγματεύεται το ατομικό συμφέρον του ανδρός από το γάμο του με μια γυναίκα.
| 109 |
| 48 |
[Η άποψη της Ιουλίας Ουάρδ Χόβ για την εκπαίδευση και το ρόλο των γυναικών]
ID | 5275 |
Τίτλος | [Η άποψη της Ιουλίας Ουάρδ Χόβ για την εκπαίδευση και το ρόλο των γυναικών] |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Νέα Υόρκη, 26 Ιουλίου 1871. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 45 (1 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 201-202 |
Περίληψη | Η αρθρογράφος σχολιάζει ότι είναι απαραίτητο να εκπαιδεύονται οι γυναίκες για να μπορέσουν να συμβάλλουν στην ειρήνευση του κόσμου. Αναφέρει, ακόμη, ότι μέχρι πρότινος οι γυναίκες οριοθετούνταν από τους άνδρες ως προς την εκπαίδευση που έπρεπε να λαμβάνουν. Θεωρεί ότι δεν υπάρχουν οι γνώσεις που είναι κατάλληλες για το γυναικείο φύλο και κατάλληλες για το ανδρικό, αντίθετα υποστηρίζει ότι όλες οι γνώσεις είναι κατάλληλες και για τα δυο φύλα, καθώς ο Θεός έπλασε αμφότερους κατ’ εικόνα και ομοίωσή Του. Σκοπός των γυναικών δεν θα πρέπει να είναι η φροντίδα της εξωτερικής τους εμφάνισης καθώς έτσι δεν αθ μπορούν να διαπαιδαγωγήσουν σωστά τις κόρες τους. Θα πρέπει να στοχεύουν να διδάσκουν στις άλλες γυναίκες ό,τι οι άνδρες δίδαξαν σε άλλους άνδρες. Θεωρεί χρέος των γυναικών να αλληλογραφούν μεταξύ τους ώστε να πολλαπλασιάζεται η βοήθεια που μπορούν να προσφέρουν. Τέλος, αναφέρει ότι όταν οι μητέρες διδάσκουν σωστά τους γιους τους δεν υπάρχουν τύραννοι.
|
---|
Showing 1-2 of 2 items.
# | Κατηγορία | |
1 | 44 Χειραφέτηση/αντιχειραφέτηση/φεμινισμοί («Γυναικεία» Θέματα) | |
2 | 48.1 Ο κοινωνικός ρόλος των γυναικών στην ιδιωτική σφαίρα («Γυναικεία» Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Ουάρντ Χάου, Τζούλια | |
| 5275 | [Η άποψη της Ιουλίας Ουάρδ Χόβ για την εκπαίδευση και το ρόλο των γυναικών] | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Νέα Υόρκη, 26 Ιουλίου 1871. | Έτος Α, τχ. 45 (1 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 201-202 | Η αρθρογράφος σχολιάζει ότι είναι απαραίτητο να εκπαιδεύονται οι γυναίκες για να μπορέσουν να συμβάλλουν στην ειρήνευση του κόσμου. Αναφέρει, ακόμη, ότι μέχρι πρότινος οι γυναίκες οριοθετούνταν από τους άνδρες ως προς την εκπαίδευση που έπρεπε να λαμβάνουν. Θεωρεί ότι δεν υπάρχουν οι γνώσεις που είναι κατάλληλες για το γυναικείο φύλο και κατάλληλες για το ανδρικό, αντίθετα υποστηρίζει ότι όλες οι γνώσεις είναι κατάλληλες και για τα δυο φύλα, καθώς ο Θεός έπλασε αμφότερους κατ’ εικόνα και ομοίωσή Του. Σκοπός των γυναικών δεν θα πρέπει να είναι η φροντίδα της εξωτερικής τους εμφάνισης καθώς έτσι δεν αθ μπορούν να διαπαιδαγωγήσουν σωστά τις κόρες τους. Θα πρέπει να στοχεύουν να διδάσκουν στις άλλες γυναίκες ό,τι οι άνδρες δίδαξαν σε άλλους άνδρες. Θεωρεί χρέος των γυναικών να αλληλογραφούν μεταξύ τους ώστε να πολλαπλασιάζεται η βοήθεια που μπορούν να προσφέρουν. Τέλος, αναφέρει ότι όταν οι μητέρες διδάσκουν σωστά τους γιους τους δεν υπάρχουν τύραννοι.
| 109 |
| 49 |
Ιουλία Ουάρδ Χόβ τη «Ευρυδίκη» χαίρειν
ID | 5274 |
Τίτλος | Ιουλία Ουάρδ Χόβ τη «Ευρυδίκη» χαίρειν |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Είναι ανυπόγραφο. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 45 (1 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 201 |
Περίληψη | Στο άρθρο αναφέρεται ότι η Ιουλία Ουάρδ Χόβ συνεργάζεται με το περιοδικό και η αρθρογράφος ευχαριστεί δημόσια για αυτήν την συνεργασία. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 75 Αγγελίες γενικές, εύρεση/ζήτηση εργασίας (Νέα-Ενημερωτικά Θέματα) | |
Showing 1-1 of 1 item.
# | Συγγραφέας | |
1 | Κτενά-Λεοντιάς, Αιμιλία | |
| 5274 | Ιουλία Ουάρδ Χόβ τη «Ευρυδίκη» χαίρειν | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Είναι ανυπόγραφο. | Έτος Α, τχ. 45 (1 Σεπτεμβρίου 1871), σ. 201 | Στο άρθρο αναφέρεται ότι η Ιουλία Ουάρδ Χόβ συνεργάζεται με το περιοδικό και η αρθρογράφος ευχαριστεί δημόσια για αυτήν την συνεργασία. | 109 |
| 50 |
ID | 5273 |
Τίτλος | [Αινίγματα-λύση 16] |
Υπότιτλος/οι | |
Έντυπο | Ευρυδίκη |
Πρωτότυπο | Ναι |
Μεταφρασμένο | |
Τίτλος πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Γλώσσα πρωτότυπου | Ελληνική |
Συγγραφέας πρωτότυπου (για μεταφρασμένο) | |
Σχόλια | Είναι ανυπόγραφο. Το αίνιγμα τίθεται από τον Ν. Τριαντάφυλλο. |
Στοιχεία βιβλιογραφικής αναφοράς | Έτος Α, τχ. 44 (26 Αυγούστου 1871), σ. 200 |
Περίληψη | Παρατίθεται ένα αίνιγμα προς λύση, οι λύσεις των αινιγμάτων του τεύχους 41 καθώς και τα ονόματα όσων βρήκαν τη λύση στα αινίγματα αυτά. |
---|
Showing 1-1 of 1 item.
# | Κατηγορία | |
1 | 82 Αινίγματα (Ψυχαγωγικά Θέματα) | |
# | Συγγραφέας | |
No results found. |
| 5273 | [Αινίγματα-λύση 16] | | Ευρυδίκη | | Ναι | | | Ελληνική | | Είναι ανυπόγραφο. Το αίνιγμα τίθεται από τον Ν. Τριαντάφυλλο. | Έτος Α, τχ. 44 (26 Αυγούστου 1871), σ. 200 | Παρατίθεται ένα αίνιγμα προς λύση, οι λύσεις των αινιγμάτων του τεύχους 41 καθώς και τα ονόματα όσων βρήκαν τη λύση στα αινίγματα αυτά. | 109 |